summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/utils/gxt/spanish.txt
blob: b2e418dd227cf30acd0df2faa47fa3e219b5e5f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
{
    New strings are at the bottom of file.
    Do not change the order of strings.
    You can fix the typos of existing translation but please refrain from
    unnecessary edits like rephasing because you think it suits better for your taste.

    SPANISH NOTE:
    This is European Spanish, do not mix it with Latin American Spanish.
    If you want the Latin American Spanish translation you'd have to create
    a separate txt for it.
}

{ Grand Theft Auto III Spanish (Spain) Translation }
{ Contains some of the official fixes made by Rockstar for the iOS port }
{ Additional translation rewrites, corrections and fixes by IlDucci }

[LETTER1]
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789"$,.'-?!!SDBF

[DEFNAM]
Claude----------------------

[IN_VEH]
~g~¡Oye! ¡Vuelve al vehículo!

[IN_VEH2]
~g~¡Necesitas un coche para realizar este trabajo!

[IN_BOAT]
~g~¡Necesitas una lancha para realizar este trabajo!

[HEY]
~g~¡No te vayas por tu cuenta! ¡Mantén a tu grupo unido!

[HEY2]
~g~¡No te separes del grupo!

[HEY3]
~g~¡Has perdido a tu colega! ¡Vuelve a por 8-Ball!

[HEY4]
~g~¡Si pierdes a Misty, Luigi te linchará! ¡Ve y recógela!

[HEY5]
~g~Una de las chicas se ha escapado, ¡vuelve y recógela!

[HEY6]
~g~Abandonaste tu honor con el kanbu de la yakuza. ¡Debes protegerlo!

[HEY7]
~g~Te vendría bien una ayudita. ¡Vuelve y encuentra a tu contacto!

[HEY8]
~g~Protección significa exactamente eso: ¡Protege al anciano oriental!

[HEY9]
~g~¿Sabes lo que tienes que hacer? ¡Ver a tu contacto!

[HELP2_A]
Pulsa el ~h~botón /~w~ mientras corres para ~h~esprintar~w~.

[HELP3]
Sólo puedes esprintar durante cortos periodos de tiempo antes de cansarte.

[HELP4_A]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ para ~h~acelerar~w~.

[HELP4_D]
Mueve el~h~ joystick analógico derecho~w~ hacia arriba para ~h~acelerar~w~.

[HELP5_A]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ para ~h~frenar~w~ o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo está detenido.

[HELP5_D]
Mueve el ~h~joystick analógico derecho~w~ hacia atrás para ~h~frenar~w~ o para ~h~dar marcha atrás~w~ si el vehículo está detenido.

[HELP6_A]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.

[HELP6_C]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.

[HELP6_D]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~ ~w~para utilizar el ~h~freno de mano del vehículo~w~.

[HELP7_A]
Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el fusil de francotirador.

[HELP7_D]
Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar~w~ con el fusil de francotirador.

[HELP8_A]
Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~aumentar el zoom ~w~de la mira del fusil y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para ~h~reducirlo~w~.

[HELP9_A]
Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~el fusil de francotirador.

[HELP10]
Esta insignia indica que la policía te está buscando.

[HELP11]
Cuantas más insignias tengas, mayor será tu nivel de búsqueda.

[HELP13]
En ocasiones necesitarás ir por caminos que no aparecen en el radar.

[TIMER]
Ésta es una misión cronometrada, debes completarla antes de que el cronómetro llegue a cero.

[MISTY1]
~r~¡Misty está para el arrastre!

[OUT_VEH]
~g~¡Sal del vehículo!

[GARAGE]
Mete el vehículo dentro del garaje y sal andando.

[WANTED1]
~g~¡Despista a la poli y pierde tu nivel de búsqueda!

[NODOORS]
~g~¡No son sardinas! Consigue un vehículo con suficientes asientos.

[TRASH]
~g~¡Has dejado tu vehículo hecho unos zorros! ¡Haz que lo reparen!

[WRECKED]
~r~¡El vehículo está destrozado!

[HORN]
~g~Toca el claxon.

[HORN4]
Pulsa el ~h~botón L3~w~ para tocar el ~h~claxon.

[NOMONEY]
~g~¡Necesitas más pasta!

[OUTTIME]
~r~¡Demasiado lento, tío, demasiado lento!

[SPOTTED]
~r~¡Te siguen la pista!

[REWARD]
RECOMPENSA: ~1~ $

[GAMEOVR]
FIN DE LA PARTIDA

[Z]
Valor del eje Z: ~1~

[M_FAIL]
¡MISIÓN FALLIDA!

[M_PASS]
¡MISIÓN SUPERADA! ~1~ $

[O_PASS]
¡TRABAJO ESPORÁDICO SUPERADO!

[O_FAIL]
¡TRABAJO ESPORÁDICO FRACASADO!

[DEAD]
¡ELIMINADO!

[BUSTED]
¡TRINCADO!

[S_PROMP]
Cuando no estés en una misión, podrás ~h~guardar tu partida aquí~w~. Esto hará avanzar el tiempo seis horas.

[NUMBER]
~1~

[SCORE]
~1~ $

[LOADCAR]
CARGANDO VEHÍCULO... (PULSA EL BOTÓN L1 PARA CANCELAR)

[CARSOFF]
Coches activados.

[CARS_ON]
Coches desactivados.

[TEXTXYZ]
Escribiendo coordenadas al archivo...

[CHEATON]
Trucos ACTIVADOS

[CHEATOF]
Trucos DESACTIVADOS

[UZI_IN]
¡La Uzi ya está disponible en la tienda Ammu-Nation!

[IMPORT1]
Sal y espera a tu vehículo.

[PAGEB1]
Pistola entregada en tu guarida.

[PAGEB2]
Uzi entregada en tu guarida.

[PAGEB3]
Chaleco antibalas entregado en tu guarida.

[PAGEB4]
Escopeta entregada en tu guarida.

[PAGEB5]
Granadas entregadas en tu guarida.

[PAGEB6]
Molotovs entregados en tu guarida.

[PAGEB7]
AK47 entregado en tu guarida.

[PAGEB8]
Fusil de francotirador entregado en tu guarida.

[PAGEB9]
M16 entregado en tu guarida.

[PAGEB10]
Lanzacohetes entregado en tu guarida.

[PAGEB11]
Lanzallamas entregado en tu guarida.

[WANT_A]
Sólo serás arrestado si tienes un ~h~nivel de búsqueda~w~.

[WANT_B]
Tu ~h~nivel de búsqueda~w~ está representado por una hilera de estrellas en la parte superior derecha de la pantalla.

[WANT_C]
Ahora tienes un ~h~nivel de búsqueda~w~ de una estrella...

[WANT_D]
dos...

[WANT_E]
tres...

[WANT_F]
A medida que aumente tu ~h~nivel de búsqueda~w~, serás perseguido por fuerzas con una mayor potencia de fuego.

[WANT_G]
Si te ~h~trinca~w~ la poli, te llevarán a la comisaría más cercana.

[WANT_H]
Los agentes te requisarán todas tus armas y se quedarán con parte de tu dinero como soborno.

[WANT_I]
Fracasarás cualquier misión que estuvieses llevando a cabo.

[WANT_J]
A medida que avances en el juego, encontrarás formas de reducir tu nivel de búsqueda.

[WANT_K]
Si estás en un coche, los ~h~TALLERES DE PINTURA~w~ te quitarán ~h~tu nivel de búsqueda~w~.

[HEAL_B]
Cuando seas ~h~eliminado~w~, te llevarán al hospital más cercano.

[HEAL_C]
Te quitarán tus armas y los médicos te cobrarán un dinero por curarte.

[HEAL_E]
A medida que avances en el juego, encontrarás modos de curarte o de protegerte.

[DAM]
DAÑO:

[KILLS]
MUERTES:

[FARES]
CARRERAS:

[BULL]
LINGOTES:

[EVID]
PRUEBAS:

[HEALTH]
ESTADO DEL COCHE:

[COLLECT]
RECOGIDOS:

[BOMB]
Mete tu vehículo en la tienda de ~h~bombas~w~ para poner una. Coste: ~h~1.000 $~w~.

[SAVE1]
Pasa por la puerta para ~h~guardar la partida~w~. No podrás guardar durante una misión.

[SAVE2]
Cualquier vehículo que dejes en este garaje se conservará al guardar la partida.

[AMMU]
Entra en la tienda Ammu-Nation para comprar armas.

[BRIDGE1]
Podrás conducir hasta Staunton Island cuando el puente Callahan esté reparado.

[TUNNEL]
Podrás conducir hasta Staunton Island cuando el túnel Porter esté abierto.

[LUIGI]
MISIONES DE LUIGI

[TONI]
MISIONES DE TONI

[JOEY]
MISIONES DE JOEY

[FRANK]
MISIONES DE SALVATORE

[DIABLO]
MISIONES DE DIABLO

[ASUKA]
MISIONES DE ASUKA

[B_SITE]
MISIONES SUBURBANAS DE ASUKA

[KENJI]
MISIONES DE KENJI

[RAY]
MISIONES DE RAY

[LOVE]
MISIONES DE LOVE

[YARDIE]
MISIONES DE JAMAICANOS

[HOOD]
MISIONES DE HOOD

[CITYZON]
Liberty City

[IND_ZON]
Portland

[PORT_W]
Callahan Point

[PORT_S]
Muelle Atlantic

[PORT_E]
Puerto de Portland

[PORT_I]
Trenton

[S_VIEW]
Portland View

[CHINA]
Chinatown

[EASTBAY]
Playa de Portland

[LITTLEI]
Saint Mark's

[REDLIGH]
Red Light District

[TOWERS]
Cerros de Hepburn

[HARWOOD]
Harwood

[ROADBR1]
Puente Callahan

[ROADBR2]
Puente Callahan

[TUNNELP]
Túnel Porter

[BOMB1]
Taller de 8-Ball

[COM_ZON]
Staunton Island

[STADIUM]
Aspatria

[HOSPI_2]
Rockford

[UNIVERS]
Campus de Liberty

[CONSTRU]
Fort Staunton

[PARK]
Parque Belleville

[COM_EAS]
Newport

[SHOPING]
Bedford Point

[YAKUSA]
Torrington

[SUB_ZON]
Shoreside Vale

[AIRPORT]
Aeropuerto Int. Francis

[PROJECT]
Wichita Gardens

[SUB_IND]
Pike Creek

[SWANKS]
Cedar Grove

[BIG_DAM]
Presa Cochrane

[SUB_ZO2]
Shoreside Vale

[SUB_ZO3]
Shoreside Vale

[CAR_1]
Ambulancia

[CAR_2]
Camión de bomberos

[CAR_3]
Coche patrulla

[CAR_4]
Enforcer

[CAR_5]
Barracks

[CAR_6]
Rhino

[CAR_7]
Coche del FBI

[CAR_8]
Securicar

[CAR_9]
Moonbeam

[CAR_10]
Coach

[CAR_11]
Flatbed

[CAR_12]
Linerunner

[CAR_13]
Trashmaster

[CAR_14]
Patriot

[CAR_15]
Mr. Whoopee

[CAR_16]
Mule

[CAR_17]
Yankee

[CAR_18]
Pony

[CAR_19]
Bobcat

[CAR_20]
Rumpo

[CAR_21]
Blista

[CAR_22]
Dodo

[CAR_23]
Autobús

[CAR_24]
Sentinel

[CAR_25]
Cheetah

[CAR_26]
Banshee

[CAR_27]
Stinger

[CAR_28]
Infernus

[CAR_29]
Esperanto

[CAR_30]
Kuruma

[CAR_31]
Stretch

[CAR_32]
Perennial

[CAR_33]
Landstalker

[CAR_34]
Mañana

[CAR_35]
Idaho

[CAR_36]
Stallion

[CAR_37]
Taxi

[CAR_38]
Cabbie

[CAR_39]
Buggy

[LUIGIS]
Club de Luigi

[GOAWAY]
~g~¡Ya estás en una misión!

[LUIGGO]
~g~Luigi está entrevistando a unas chicas nuevas... ¡Vuelve más tarde!

[JOEYGO]
~g~Joey ha salido con Misty. ¡Pásate más tarde!

[TONIGO]
~g~Toni ha llevado a su mamá a la ópera... ¡Vente en otro momento!

[KEMUGO]
~g~María y Kemuri están muy liadas... ¡Pásate más tarde!

[KENJGO]
~g~Kenji está reunido con la yakuza, ¡ven en otro momento!

[RAYGO]
~g~Ray tiene otros baños por los que rondar, ¡ven en otro momento!

[LOVEGO]
~g~Donald Love tiene otros asuntos que atender. ¡Pide una cita más tarde!

[KENSGO]
~g~¡Kenji está ocupado! ¡Llama más tarde!

[ASUSGO]
~g~¡Asuka no está disponible en este momento!

[HOODGO]
~g~¡Los Hoods no pueden atenderte en este momento!

[WRONGT1]
~g~Vuelve entre las 05:00 y las 21:00 para buscar trabajo.

[WRONGT2]
~g~Vuelve entre las 06:00 y las 14:00 para buscar trabajo.

[WRONGT3]
~g~Vuelve entre las 15:00 y las 00:00 para buscar trabajo.

[GUN_1A]
Pulsa ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ y ~h~~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~ ~w~para cambiar de arma.

[GUN_2A]
¡Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a las dianas...

[GUN_2C]
¡Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a las dianas...

[GUN_2D]
¡Mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~ ~w~para ~h~apuntar automáticamente~w~ y pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~ ~w~para ~h~disparar! Intenta darle a las dianas...

[GUN_3A]
Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.

[GUN_3B]
Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~,~w~ pulsa ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o ~h~~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~ para cambiar de objetivo.

[GUN_4A]
Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puedes moverte mientras sigues apuntando a tu objetivo.

[GUN_4B]
Mientras mantienes pulsado ~h~~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puedes moverte mientras sigues apuntando a tu objetivo.

[GUN_5]
Puedes practicar disparando a estas dianas. Vuelve a la misión cuando hayas terminado.

[TAXI1]
~g~Busca un cliente.

[FARE1]
~g~Ve al ~w~club Sex Kitten Meeouch ~g~en el Red Light District.

[FARE2]
~g~Ve a ~w~Supa Save ~g~en Portland View.

[FARE3]
~g~Ve a ~w~la sala Clásica ~g~en Chinatown.

[FARE4]
~g~Ve a la ~w~cafetería Greasy Joe ~g~en Callahan Point.

[FARE5]
~g~Ve a la ~w~tienda de armas Ammu-Nation ~g~en el Red Light District.

[FARE6]
~g~Ve a ~w~Easy Credit Autos ~g~en Saint Mark's.

[FARE7]
~g~Ve al ~w~bar de topless de Woody ~g~en el Red Light District.

[FARE8]
~g~Ve al ~w~restaurante Marcos ~g~en Saint Mark's.

[FARE9]
~g~Ve al ~w~taller de importación y exportación ~g~en el puerto de Portland.

[FARE10]
~g~Ve a ~w~Punk Noodles ~g~en Chinatown.

[FARE12]
~g~Ve al ~w~estadio de fútbol ~g~en Aspatria.

[FARE13]
~g~Ve a la ~w~iglesia ~g~de Bedford Point.

[FARE14]
~g~Ve al ~w~casino ~g~de Torrington.

[FARE15]
~g~Ve a la ~w~universidad ~g~en el Campus de Liberty.

[FARE16]
~g~Ve al ~w~centro comercial ~g~en la zona del parque Belleville.

[FARE17]
~g~Ve al ~w~museo ~g~de Newport.

[FARE18]
~g~Ve al ~w~edificio de AmCo ~g~en Torrington.

[FARE19]
~g~Ve a ~w~Bolt Burgers ~g~en Bedford Point.

[FARE20]
~g~Ve al ~w~parque ~g~de Belleville.

[FARE21]
~g~Ve al ~w~Aeropuerto Internacional Francis.

[FARE22]
~g~Ve a la ~w~presa Cochrane~g~.

[FARE24]
~g~Ve al ~w~hospital ~g~de Pike Creek.

[FARE25]
~g~Ve al ~w~parque ~g~de Shoreside Vale.

[FARE26]
~g~Ve a las ~w~Torres del Noroeste ~g~de Wichita Gardens.

[NEW_TAX]
¡MÁS GRANDES! ¡MÁS RÁPIDOS! ¡MÁS DUROS! Los nuevos taxis Borgnine abren sus puertas en Harwood. ¡Llame hoy al 555-BORGNINE!

[TSCORE2]
~1~ $

[IN_ROW]
¡Racha de ~1~ clientes! Premio de ~1~ $.

[TTUTOR]
Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de taxi.

[TTUTOR2]
Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de taxi.

[ATUTOR2]
~g~Lleva a los pacientes al hospital CON CUIDADO. Cada golpe reducirá sus posibilidades de supervivencia.

[A_TIME]
+~1~ segundos

[A_FULL]
~r~¡Ambulancia llena!

[A_RANGE]
~g~La radio de la ambulancia está fuera de cobertura, ¡acércate a un hospital!

[FTUTOR]
Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones del camión de bomberos.

[FTUTOR2]
Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones del camión de bomberos.

[F_PASS1]
¡Fuego apagado!

[F_RANGE]
~g~La radio del camión de bomberos está fuera de cobertura, ¡acércate a una estación de bomberos!

[C_BREIF]
~g~Sospechoso visto por última vez en: ~a~.

[C_RANGE]
~g~La radio de la policía está fuera de cobertura, ¡acércate a una comisaría!

[DODO_FT]
¡Has volado durante ~1~ segundos!

[EBAL_A]
Conozco un lugar en las afueras del Red Light District donde podemos escondernos,

[EBAL_A1]
pero mis manos están destrozadas, así que conduce tú, hermano.

[EBAL_1]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.

[EBAL_1B]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un vehículo.

[EBAL_2]
~g~¡Vuelve al coche!

[EBAL_3]
Éste es el ~h~radar~w~. Utilízalo para guiarte por la ciudad. ¡Ve hasta la ~h~señal~w~ del ~h~radar~w~ para encontrar el escondite!

[EBAL_D]
Conozco a un tipo con contactos, se llama Luigi.

[EBAL_D1]
Somos viejos amigos, así que podremos buscarte curro. Vamos a verlo.

[EBAL_E]
Venga, vamos a pasarnos por allí y te presentaré.

{ UNUSED }

[EBAL_I]
El jefe os recibirá enseguida...

[EBAL_J]
8-Ball tiene cosas que hacer arriba.

[EBAL_K]
Quizá puedas hacerme un favor.

[EBAL_L]
Una de mis chicas necesita que la lleven, así que consigue un coche, recoge a Misty en la clínica y tráela aquí.

[EBAL_N]
¡Así que no quites las manos del volante!

[EBAL_4]
~r~¡8-Ball ha muerto!

[EBAL_5]
~g~¡Consigue un vehículo!

[EBAL_6]
~g~¡Recoge a Misty!

[LM1]
'LAS CHICAS DE LUIGI'

[LM2]
'NO DROGUES A MI ZORRA'

[LM3]
'LLEVA A MISTY POR MÍ'

[LM5]
'EL BAILE DE LA POLICÍA'

[LM1_2]
~g~Lleva a Misty al club de Luigi.

[LM1_3]
~g~Toca el claxon para que la chica entre en el coche.

[LM1_6]
~g~¡Vuelve al coche!

[LM1_7]
Para el vehículo junto a Misty y déjala que suba.

[LM1_8]
Puedes ir a ver a Luigi para que te dé más trabajo o explorar Liberty City.

[LM2_A]
Hay una nueva droga en la ciudad llamada SPANK.

[LM2_E]
Algún listillo ha pasado esta basura a mis chicas en el puerto de Portland.

[LM2_B]
¡Ve y repásale la cara con un bate de béisbol!

[LM2_G]
¡Quiero una compensación por este insulto!

[LM2_1]
~g~Llévate su coche y repíntalo.

[LM2_2A]
¡Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!

[LM2_2C]
¡Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!

[LM2_2D]
¡Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~dar puñetazos~w~, ~h~patadas~w~ o ~h~pegar ~w~con el bate!

[LM2_3]
~g~¡Mete el coche en el garaje de Luigi!

[LM2_4]
~g~¡Vuelve a pintar el coche!

[LM3_A]
Hola, tengo que hablar contigo... Bueno, Mick, ya hablaremos.

[LM3_B]
¿Cómo te va, chico?

[LM3_C]
El hijo del Don, Joey Leone, quiere fiesta con su chica de siempre, Misty.

[LM3_D]
Recógela en los cerros de Hepburn,

[LM3_E]
pero cuidado, ese es territorio de los Diablos.

[LM3_F]
Luego llévala rapidito hasta su taller en Trenton,

[LM3_H]
¡así que fíjate en el camino y no en Misty!

[LM3_1D]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.

[LM3_2]
~g~Lleva a Misty al local de Joey.

[LM3_4]
~g~¡Recoge a Misty!

[LM3_5]
Ahora trabajas para Luigi, ¿no? ¡Ya era hora de que tuviese un conductor de confianza!

[LM3_7]
Estaré contigo en un momento, bujía mía.

[LM3_10]
~g~¡Consigue un vehículo!

[LM4_B]
Resuelve esto por mí.

[LM4_C]
Si necesitas un arma, ve a la parte de atrás del Ammu-Nation que está enfrente del metro.

[LM5_A]
El baile de la policía se está celebrando en la sala Clásica, cerca del puente,

[LM5_B]
y parece que tienen ganas de una fiesta más ''clásica''.

[LM5_C]
Tengo chicas haciendo la calle.

[LM5_D]
Llévalas al baile, sacarán una buena tajada.

[LM5_1]
~g~¡Tienes a las chicas tan embutidas que les van a salir moratones! Primero deja a las que llevas y luego ve a por más.

[LM5_2]
~r~¡Una chica de Luigi la ha espichado!

[LM5_3]
~g~¡Necesitas un coche!

[LM5_4]
~g~Recoge a las chicas que trabajan en Saint Mark's.

[LM5_5]
~g~¡Lleva a las chicas al baile de la policía!

[LM5_8]
~g~Chicas trabajando en el baile: ~1~

[JM2]
'DESPEDIDA A LEE CHONG ''EL GORDO'''

[JM4]
'EL CHÓFER DE CIPRIANI'

[JM5]
'FIAMBRE EN EL MALETERO'

[JM1_1]
~g~Lleva el coche de Forelli al taller que tiene 8-Ball al norte, tras Easy Credit Autos.

[JM1_2]
~g~Vuelve a aparcar el coche frente al restaurante de Marco.

[JM1_3]
~g~¡Activa la bomba del coche y luego sal de ahí!

[JM1_4]
~g~¡Te estás cargando el coche! ¡Repáralo!

[JM1_5]
~g~¡La bomba del coche no está activada!

[JM1_6]
~g~Vuelve a aparcar el coche en el sitio correcto.

[JM1_8A]
~y~¡Ey, pero si es mi colega!

[JM1_8B]
~y~El taller de bombas está automatizado. Sólo tienes que meter el coche, pararlo y el taller hará el resto.

[JM1_8C]
~y~Ten, tu primer coche es gratis, pero los siguientes te los cobraré.

[JM2_A]
Lee Chong ''el Gordo'' está traficando SPANK para una nueva banda de Colombia, o Colorado... O como se llame.

[JM2_B]
No me acuerdo. El caso es que no importa.

[JM2_D]
Ese cabrito ha vendido su último fideo.

[JM2_E]
¡Lo quiero muerto!

[JM2_G]
Búscate un nueve, queda claro, ¿no?

[JM2_H]
Y recuerda, ve con ojo en Chinatown: es territorio de las Tríadas.

[JM3_A]
Vamos a robar un furgón blindado.

[JM3_B]
Sale de Chinatown todos los días.

[JM3_C]
Las balas ni siquiera abollarán el furgón, así que coge un coche y échalo de la carretera.

[JM3_D]
Si lo zurras bien, los imbéciles de los guardias se achantarán.

[JM3_E]
Luego llévalo al almacén de los muelles y mis chicos se encargarán del resto.

[JM3_F]
El furgón no estará fuera todo el día, así que no pierdas el tiempo.

[JM3_1]
~g~Lleva el furgón al almacén.

[JM3_2]
~g~Carga contra el furgón hasta que su daño esté por debajo del 70 por ciento.

[JM4_B]
¡Ah, aquí está el tío que te decía!

[JM4_C]
Bueno, éste no es italiano ni tampoco mecánico, pero sabe arreglar cosas.

[JM4_D]
Él es el capo de papá, Toni Cipriani.

[JM4_E]
Sí, soy Toni Cipriani.

[JM4_F]
Llévale al restaurante de Mamma en Saint Mark's, ¿va?

[JM4_G]
Oye, estoy planeando un curro que necesita un buen conductor, pásate por aquí más tarde, ¿estamos?

[JM4_2]
¡Espera aquí! Deja el motor en marcha. Ésta no es una visita social.

[JM4_3]
¡Es una emboscada de las Tríadas! ¡Sácanos de aquí, chico!

[JM4_4]
Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo. ¡Las Tríadas, CONMIGO!

[JM4_6]
¡Mi coche! Dije que fueras con cuidado.

[JM4_7]
~g~Lleva a Toni al restaurante de Mamma.

[JM4_8]
~r~¡Toni la ha palmado!

[JM5_A]
Guapo, muy guapo...

[JM5_B]
¡Justo te estaba buscando!

[JM5_D]
Uno de los Forelli se las daba de mafioso y se llevó su merecido.

[JM5_E]
Lleva el cuerpo a la trituradora en Harwood, ¿vale?

[JM5_1]
~g~¡Llévalo a la trituradora!

[JM5_2]
~g~¡Son los hermanos Forelli!

[JM6_A]
Vaya cochazo, ¿eh?

[JM6_B]
Bueno, escucha. Lleva un coche a la casa franca de Saint Mark's y recoge a unos colegas.

[JM6_C]
Van a atracar un banco y necesitan un conductor.

[JM6_D]
Di mi palabra de que eras su hombre, así que no la cagues.

[JM6_E]
Llévalos al banco antes de las cinco en punto, ni un minuto después.

[JM6_2]
Mantén el motor en marcha, entraremos y saldremos enseguida.

[JM6_3]
¡Sácanos de aquí!

[JM6_4]
¡Líbrate de la poli y llévanos a la casa franca!

[JM6_6]
~g~¡Busca un vehículo menos llamativo!

[JM6_7]
~g~¡Necesitas a los 3 para robar el banco!

[TM1]
'SACANDO LA COLADA'

[TM2]
'LA ENTREGA'

[TM3]
'SALVATORE HA CONVOCADO UNA REUNIÓN'

[TM4]
'TRÍADAS Y TRIBULACIONES'

[TM5]
'LLUVIA DE PECES'

[TONI_P]
¡Tengo un trabajo urgente para ti! -Toni

[TM1_A]
Siéntate, chico, siéntate de una vez.

[TM1_B]
La lavandería no quiere pagar la protección, ¿eh?

[TM1_C]
¿Las Tríadas creen que pueden meterse conmigo?

[TM1_D]
¡Se van a enterar esos aspirantes a tipos duros de lo que es ser un tipo duro!

[TM1_E]
¡Eso, enséñales respeto! ¡Las Tríadas no se ríen de ninguno de mis hijos!

[TM1_F]
Tu padre, Dios acoja su alma, no toleraba ni media a las Tríadas en Sicilia.

[TM1_G]
Lo siento, mamá. Sí, mamá.

[TM1_H]
Quiero que te cargues sus furgonetas de lavandería

[TM1_I]
y a cualquiera de las Tríadas que se cruce en tu camino.

[TM1_J]
8-Ball te dará lo que necesites.

[TM2_A]
Toni ha salido a partir cabezas, o a intentarlo...

[TM2_AA]
Nunca será tan duro como su padre. Te dejó una nota en la mesa.

[TM2_B]
La lavandería ya quiere pagar. ¡Buen trabajo, chico!

[TM2_C]
Ve a por el dinero y tráelo aquí. Cuidado con las Tríadas.

[TM2_D]
Puede que intenten metértela doblada, pero no te dejes.

[TM2_E]
¡Nadie, quiero decir nadie, se mete con Toni Cipriani!

[TM2_1]
~g~¡Lleva el dinero a Toni!

[TM2_2]
~g~¡Los dejaste tiesos a todos!

[TM3_MA]
¡No sé dónde está!

[TM3_MB]
Te juro que mi hijo a veces no sabe lo que hace.

[TM3_MC]
Ahora bien, su padre era diferente. Siempre en la cumbre, pendiente de todo, valiente...

[TM3_A]
Don Salvatore ha convocado una reunión.

[TM3_B]
Necesito que vayas a por la limusina y su hijo, Joey, a su taller.

[TM3_C]
Luego recoge a Luigi en su club, ven a buscarme,

[TM3_D]
y nos iremos todos juntos a la casa del jefe.

[TM3_E]
Los de las Tríadas no saben cuándo parar...

[TM3_F]
Si quieren guerra, la tendrán.

[TM3_G]
Ponte en marcha.

[TM3_1]
~g~Ve al taller de Joey a por la limusina.

[TM3_2]
~g~Recoge a Luigi.

[TM3_3]
~g~Ahora recoge a Toni.

[TM3_4]
~g~Lleva a los mafiosos a la casa de Salvatore.

[TM3_5]
~y~¡Es una emboscada de las Tríadas!

[TM4_B]
¡Esto es la guerra! Las Tríadas tienen una piscifactoría como tapadera.

[TM4_C]
Casi todos sus negocios pasan por la lonja de Chinatown.

[TM4_D]
La lavandería todavía no ha pagado la protección.

[TM4_E]
Creen que está protegida por las Tríadas, así que creo que se merecen un castigo.

[TM4_F]
¡Llévate a estos chicos y elimina a los líderes de las Tríadas!

[TM4_G]
Qué narices, si ves la oportunidad, cárgate también a unos cuántos de sus soldados.

[TM4_GAT]
~g~Necesitas un camión de pescado de las Tríadas para entrar.

[TM5_B]
Vale, ya me he hartado de esta mierda.

[TM5_C]
¡Vamos a acabar con las Tríadas en Liberty de una vez por todas!

[TM5_D]
8-Ball ha instalado una bomba en un camión de la basura.

[TM5_E]
Lleva un temporizador, así que si te despistas, no quedará nada de ti. Ve a por el camión.

[TM5_F]
¡Cuidado, 8-Ball dice que es muy sensible y que cualquier golpe puede hacerlo estallar!

[TM5_G]
Su piscifactoría abrirá sus puertas a uno de sus camiones, así que podrás entrar sin más.

[TM5_H]
¡Aparca entre los tanques de gas y lárgate de ahí!

[TM5_I]
Quiero que llueva pescado.

[TM5_J]
En plan bíblico, nada de bajo presupuesto.

[FM2]
'CORTANDO LA HIERBA'

[FM4]
'ÚLTIMA VOLUNTAD'

[FM1_A]
Mis chicos y yo queremos hablar de negocios,

[FM1_B]
así que esta tarde vas a cuidar de mi chica.

[FM1_C]
¡OYE, MARÍA! ¡MUEVE ESE CULO!

[FM1_D]
La muy idiota siempre hace lo mismo.

[FM1_E]
Y aquí está, ¡la primera y única reina de Saba!

[FM1_F]
¿Qué hacías arriba?

[FM1_G]
Fuera lo que fuera, seguro que me cuesta dinero.

[FM1_H]
Bueno, no pensarás que estoy aquí para conversar, ¿o sí?

[FM1_I]
Métete en el coche y cierra el pico.

[FM1_J]
Llévate la limusina, pero devuélvela de una pieza, ¿me has oído?

[FM1_K]
Y cuidado con ella, es una lianta.

[FM1_L]
¡Sí, sí, sí! Seguro que tu nuevo perrito faldero está pendiente de todo.

[FM1_M]
¿No es fuerte y grande?

[FM1_N]
¡Oye, tú, vamos a ver a Chico para que nos dé unas pirulas!

[FM1_P]
~g~Ése de ahí es Chico, párate cerca.

[FM1_S]
Aquí tienes, señorita.

[FM1_TT]
¡UNA REDADA!

[FM1_1]
~g~¡Vuelve al Stretch!

[FM1_2]
~g~¡Entra en el Stretch!

[FM1_3]
~r~Si abandonas a María, Salvatore hará que te maten. Vuelve a por ella.

[FM1_4]
~g~¡Has dejado a la chica del Don tirada! ¡Vuelve al almacén y espera a María!

[FM1_5]
~g~¡Lleva a María sana y salva con Salvatore!

[FM1_6]
~g~¡Chico no estará esperando todo el día, lleva a María al muelle!

[FM1_7]
~r~¡María está muerta! A Salvatore le va a sentar muy mal...

[FM1_8]
~r~¡Te cargaste al camello de María!

[FM2_J]
Déjanos a solas un momento.

[FM2_A]
El cártel colombiano fabrica SPANK en Liberty,

[FM2_K]
pero no sabemos dónde y parece como si supieran qué vamos a hacer antes de que lo pensemos.

[FM2_L]
Hay un tipo llamado Curly Bob que trabaja en el bar de Luigi.

[FM2_M]
Ha estado gastando más dinero del que gana.

[FM2_N]
Suele ir del trabajo a casa en taxi, así que síguelo.

[FM2_O]
Y si nos está vendiendo..., mátalo.

[FM2_F]
Aquí viene nuestro amiguito. El señor Bocón en persona.

[FM2_G]
¿Te siguieron? Ya sabes que esto es nuestro secretito.

[FM2_H]
No, no, no me han seguido. ¿Tienes lo mío?

[FM2_I]
Toma tu SPANK, soplón, ahora habla.

[FM2_P]
Vale, los Leone libran una guerra en dos frentes.

[FM2_Q]
Tienen una guerra territorial con las Tríadas y no parece que ninguno se vaya a rendir.

[FM2_R]
Mientras tanto, Joey Leone ha cabreado a los Forelli.

[FM2_S]
Cada día pierden más hombres e influencia.

[FM2_T]
Salvatore se está volviendo peligroso y paranoico. Sospecha de todos y de todo.

[FM2_U]
Con lo leales que son algunos, ¿de qué tendría que preocuparse?

[FM2_1]
~g~¡Ahí está Curly Bob!

[FM2_2]
~g~¡Curly ha salido del club, síguelo!

[FM2_5]
~g~Llévale al puerto de Portland.

[FM2_6]
~r~¡Curly no se meterá en un taxi cascado!

[FM2_7]
~r~¡Curly se ha asustado! ¡Han cancelado la reunión!

[FM2_8]
~g~¡Elimina a Curly Bob!

[FM2_9]
~r~¡Curly Bob la ha espichado!

[FM2_10]
~r~¡Curly se ha largado!

[FM2_11]
~g~Aparca enfrente del club de Luigi;Curly Bob saldrá pronto.

[FM2_12]
~r~¡Te ha dado esquinazo!

[FM3_A]
Tenemos que despachar a esos puñeteros colombianos,

[FM3_B]
pero mientras estemos en guerra con las Tríadas, no tendremos la fuerza necesaria.

[FM3_C]
El cártel tiene fondos ilimitados gracias a esa mierda del SPANK.

[FM3_D]
Si les atacamos abiertamente, nos harán picadillo.

[FM3_E]
Estarán fabricando el SPANK en ese barco grande al que te llevó Curly.

[FM3_F]
Así que tenemos que actuar con cuidado, o mejor dicho, tú tienes que hacerlo.

[FM3_G]
Te estoy pidiendo que destruyas esa fábrica de SPANK como un favor personal para mí, Salvatore Leone.

[FM3_H]
Si lo haces, entrarás en la familia. Tendrás todo lo que quieras.

[FM3_I]
Ve a ver a 8-Ball, necesitarás su ayuda para volar ese barco.

[FM3_8A]
¡Hombre, colega! Salvatore me avisó,

[FM3_8B]
pero este trabajo va a necesitar muchos fuegos artificiales.

[FM3_8D]
pero ya sabes que conmigo valdrá la pena.

[FM3_8E]
Venga, ¡vamos allá!

[FM3_8F]
Puedo reventar el barco, pero aún no puedo usar una pipa con estas manos.

[FM3_8G]
¡Toma, con este fusil podrás reventar unas cuantas cabezas!

[FM3_4]
~g~¡Para el coche y deja que 8-Ball salga!

[FM3_7]
~r~¡8-Ball ha pasado a mejor vida!

[FM3_8]
~r~¡Los guardias han sido alertados!

[FM4_A]
¡Mi socio favorito!

[FM4_B]
Estoy orgulloso, hijo, pusiste finos a esos sudacas.

[FM4_C]
Tengo un trabajito más para ti antes de que podamos celebrarlo.

[FM4_D]
Hay un coche a la vuelta del edificio del club de Luigi.

[FM4_E]
El interior está pringado de sesos.

[FM4_F]
Tuvimos que ayudar a un tipo a que se decidiera y fue un poco... sucio.

[FM4_H]
Llévalo a la trituradora antes de que lo encuentre la pasma.

[AM3]
'PURGA DEL PAPARAZZI'

[AM4]
'LA PAGA DE RAY'

[AM5]
'TANNER EL TRAIDOR'

[AM1_A]
Tenemos que aclarar ciertos temas antes de seguir con cualquier clase de relación,

[AM1_B]
sea de negocios u otra. Pongamos las cartas sobre la mesa.

[AM1_C]
Soy yakuza y sé que trabajaste para la familia de Salvatore Leone.

[AM1_D]
Puedo darte trabajo en nuestra organización,

[AM1_E]
pero primero debes demostrarme que has cortado todos tus lazos con la mafia.

[AM1_G]
Asegúrate de que no salga con vida.

[AM1_H]
Mientras tanto, María y yo nos pondremos al día.

[AM1_I]
Uy, Asuka, tienes un masajeador...

[AM1_J]
Eso no es un masajeador.

[AM1_1]
~g~¡Salvatore está saliendo del club de Luigi!

[AM1_2]
~r~¡Te han descubierto!

[AM1_3]
~r~¡Has perdido a Salvatore!

[AM1_4]
~r~Muy bonito, ¡has asustado al objetivo! ¿Y te consideras un asesino?

[AM1_5]
~g~Ve al Red Light District y espera a que Salvatore salga del club.

[AM1_7]
~r~Salvatore está en su casita, sano y salvo, tomándose un cóctel. ¡Nadie te va a llamar ''Chacal''!

[AM1_8]
~g~Salvatore saldrá del club de Luigi sobre las ~1~:~1~.

[AM2_4]
~g~¡Has irrumpido como un elefante en una cacharrería!

[AM3_A]
Un periodista ha estado husmeando por aquí.

[AM3_B]
María y yo nos hemos ido de vacaciones hasta que puedas librarte de ese mirón pervertido.

[AM4_A]
¡Si es mi guapo manitas!

[AM4_B]
María está un poquito liada, pero le diré que has venido.

[AM4_C]
¿Quién es, Asuka? Sé que he sido muy traviesa, ¡pero necesito mear! ¿Vale?

[AM4_D]
Es hora de que conozcas a nuestro espía en la policía.

[AM4_E]
Aquí está su pago por el último trabajito que hizo para nosotros.

[AM4_F]
Él es comprensiblemente cauteloso.

[AM4_G]
Ve a la cabina en Torrington tan rápido como puedas y espera sus instrucciones.

[AM5_A]
María y yo hemos ido de compras.

[AM5_B]
¡Nuestro contacto en la policía nos ha informado de que uno de nuestros conductores es un poli infiltrado que se mueve de forma extraña!

[AM5_C]
Sin un coche es prácticamente un inútil, así que le hemos puesto un localizador.

[AM5_D]
¡Haz que sufra!

[AM5_1]
¡Tanner te ha pillado!

[AS1]
'CEBO'

[AS2]
'CAFÉ PARA LLEVAR'

[AS4]
'RESCATE'

[AS1_A]
Parece que Miguel piensa que le maltrato.

[AS1_B]
Pero ha revelado cuánto teme Catalina tu búsqueda de venganza.

[AS2_A]
Subestimamos los planes que tiene Catalina para el SPANK.

[AS2_B]
Va mucho más allá de hacer que los jamaicanos lo vendan en las esquinas.

[AS2_D]
Vende SPANK en puestos callejeros.

[AS2_1]
~g~¡Todos los puestos de café en Portland han sido destruidos!

[AS2_2]
~g~¡Todos los puestos de café en Staunton Island han sido destruidos!

[AS2_3]
~g~¡Todos los puestos de café en Shoreside Vale han sido destruidos!

[AS2_4]
~r~¡El cártel ha avisado a sus camellos!

[AS2_5]
~g~¡Todavía hay puestos de café en Shoreside Vale y en Staunton Island!

[AS2_6]
~g~¡Todavía hay puestos de café en Shoreside Vale!

[AS2_7]
~g~¡Todavía hay puestos de café en Staunton Island!

[AS2_8]
~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland!

[AS2_9]
~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland y en Shoreside Vale!

[AS2_10]
~g~¡Todavía hay puestos de café en Portland y en Staunton Island!

[AS2_12]
~g~¡Recorre los distritos de Liberty y busca puestos de café ~b~Espresso-2-Go~g~!

[AS3_A]
¿Lo apretamos un poco más o esperamos a que se vuelva negro y se caiga?

[AS3_B]
Dale un toque rápido...

[AS3_D]
¡Mi manitas!

[AS3_E]
Me aburría, así que vine a hacer compañía a Asuka.

[AS3_1]
~g~¡Busca una ~r~lancha~g~ y ve a la ~b~boya señalada~g~!

[AS3_3]
~g~¡Espera a que la ~y~avioneta~g~ comience a acercarse!

[AS3_5]
~g~¡Recupera el cargamento!

[AS3_4]
~g~¡Usa un lanzacohetes para derribar ~y~la avioneta~g~!

[AS3_2]
~b~¡Ve a la boya del aeropuerto señalada! ~y~¡El avión se está acercando!

[AS3_6]
~g~~1~ DE 8

[KM1]
'LA FUGA DEL KANBU'

[KM3]
'UN MAL TRATO'

[KM4]
'SHIMA'

[KM5]
'CONTRINCANTES TRAFICANTES'

[KM1_A]
Mi hermana te tiene en gran estima,

[KM1_E]
pero yo no estoy convencido de que un gaijin pueda ofrecerme algo más que desilusiones.

[KM1_B]
Tal vez puedas ayudar con una situación que me perjudica.

[KM1_F]
Por supuesto, el fracaso conllevará una desgracia.

[KM1_C]
Un kanbu, o jefe de la yakuza, está bajo custodia a la espera de juicio.

[KM1_G]
Es un miembro importante de la familia.

[KM1_H]
Libéralo y llévalo al dojo de Bedford Point.

[KM1_D]
Agradecemos tus generosas acciones. Si alguna vez necesitas ayuda, el dojo tendrá el honor de proporcionarte dos hombres que te ayudarán.

[KM1_1]
~g~¡Roba un coche de la policía!

[KM1_2]
~g~¡Instala una bomba en el coche!

[KM1_3]
~g~Ahora llévalo al dojo de la yakuza.

[KM1_5]
~g~Ahora ve a la comisaría.

[KM1_6]
~g~¡Pon una bomba en el coche!

[KM1_7]
~g~¡Sólo pueden entrar vehículos de policía autorizados!

[KM1_9]
~r~No destruiste la pared con un coche bomba.

[KM1_10]
~r~El kanbu está muerto, ¡y tu honor también!

[KM1_11]
~r~¡La policía te ha seguido!

[KM2_A]
Es imposible sobreestimar la importancia del protocolo en este trabajo.

[KM2_B]
Para mi vergüenza eterna, un hombre me hizo una vez un favor y nunca pude corresponder su amabilidad.

[KM2_C]
Su debilidad son los coches y nos ha pedido que adquiramos ciertos modelos para su colección.

[KM2_F]
Mi honor lo exige.

[KM2_2]
~g~Coche entregado.

[KM3_A]
Cuando los problemas acechan, el tonto les da la espalda, mientras que el sabio los enfrenta.

[KM3_B]
El cártel colombiano ha ignorado nuestras repetidas peticiones de que dejen en paz nuestros intereses en Liberty.

[KM3_C]
Ahora están negociando con los jamaicanos para humillarnos aún más.

[KM3_D]
Están cerrando un trato en la ciudad.

[KM3_F]
Llévate a uno de mis hombres, roba un coche de los jamaicanos y presenta tus respetos a los colombianos.

[KM3_E]
¡Nuestro honor exige que no dejes a nadie vivo!

[KM3_2]
~g~Recoge a tu contacto.

[KM3_3]
~g~¡La reunión está teniendo lugar en el aparcamiento del hospital de Rockford!

[KM3_4]
~r~¡Han escapado!

[KM3_6]
~g~¡Mátalos, mátalos a todos!

[KM3_8]
~g~¡Necesitas un coche de los jamaicanos para este trabajo!

[KM3_9]
~r~Uno de los colombianos ha muerto, se ha cancelado el trato.

[KM3_10]
~r~¡El contacto está muerto!

[KM4_A]
Para ser verdaderamente fuerte, es importante no mostrar debilidad.

[KM4_C]
Hazte con el dinero inmediatamente para que podamos ingresarlo en las cuentas del casino.

[KM4_1]
¡Ni puedo pagarte, ni lo haría aunque pudiera!

[KM4_9]
¡Una banda de chavales acaba de arrasar el local! ¡Se han llevado todo!

[KM4_2]
¡Sois inútiles!

[KM4_10]
Además, ¿qué clase de yakuza eres tú?

{ Unused string? }

[KM4_3]
No pago a matones como vosotros para esto. Si quisiera esta clase de protección, llamaría a la policía, demonios.

[KM4_4]
~g~¡Castiga a la banda responsable y recupera el ~b~dinero de la protección~g~!

[KM4_7]
~r~¡El tendero la acaba de palmar!

[KM4_5]
Donald Love desea que te pases por su terraza para tener una charla.

[KM4_6]
¡Aquí está todo el dinero!

[KM4_8]
~g~¡Maletín conseguido!

[KM5_A]
¡Tú! ¡Qué oportuno por tu parte que muestres ahora tu despreciable cara!

[KM5_B]
¡Parece que tu ataque para disuadir a los jamaicanos

[KM5_B1]
de convertirse en aliados del cártel ha sido completamente inútil!

[KM5_C]
¡Los traficantes jamaicanos están vendiendo SPANK por las calles de Liberty como si fueran perritos calientes!

[KM5_D]
Estos cerdos del cártel se están riendo de nosotros, ¡de mí!

[KM5_E]
¡Te daré una última oportunidad para demostrar que la fe que tiene mi hermana en ti está justificada!

[KM5_F]
¡Aplasta a estos canallas y lava tu vergüenza en el río de la sangre de nuestros enemigos!

[KM5_3]
~r~No has matado a ~1~ jamaicanos.

[KM5_4]
~g~Enhorabuena, has matado a ~1~ jamaicanos.

[KM5_5]
~g~Enhorabuena, has matado a ~1~ jamaicanos. PREMIO DE ~1~ $

[RM1]
'SILENCIA AL SOPLÓN'

[RM3]
'FALTA DE PRUEBAS'

[RM4]
'DE PESCA'

[RM5]
'DESESCAYOLADOR'

[RM1_D]
Se encuentra bajo protección armada en una propiedad de WitSec en el centro de Newport, en algún piso que hay detrás del aparcamiento.

[RM1_E]
Quema el lugar, así saldrán y podrás cazarlos. Asegúrate de que no hable con nadie.

[RM1_1]
~g~Ve a la casa de protección de testigos.

[RM1_2]
~g~¡Cárgate a McAffrey!

[RM2_A1]
¡Chico, estoy aquí!

[RM2_A]
Un viejo colega del ejército tiene un negocio en Rockford.

[RM2_D]
Necesitará refuerzos y a cambio te venderá todo su material a precios de ganga.

[RM2_E]
Ray me avisó... Pero pensé que vendría más gente.

[RM2_F]
Bueno, tres brazos son mejor que uno, así que sírvete.

[RM2_G]
~g~¡Ve a ver a Phil!

[RM2_H]
~r~¡Phil ha muerto!

[RM2_L]
¡Caray! ¡Si hubieras estado a mi lado en Nicaragua, a lo mejor conservaría el brazo!

[RM2_N]
Deja el dinero en el suelo. Ahora vete, ya me ocupo yo de la poli.

[RM3_D]
Están transportando las pruebas por la ciudad.

[RM3_E]
Tendrás que embestir al coche y recoger hasta la última prueba que se le caiga.

[RM3_F]
En cuanto tengas todas, déjalas en tu coche y préndele fuego.

[RM3_G]
Cuando acabes, nos irá mucho mejor, chico.

[RM3_1]
~g~Deja las pruebas en un coche y después préndele fuego.

[RM3_4]
~g~¡Al fiscal se le ha caído una prueba!

[RM3_6]
~r~¡Las fotos circularán por toda la ciudad!

[RM3_7]
~g~¡Ahora préndele fuego al coche!

[RM4_A]
Creo que mi socio es un soplón.

[RM4_C]
Casi todas las noches sale a pescar con su lancha cerca del faro que hay en Portland Rock.

[RM4_D]
¡Roba una lancha de la policía y húndele las ganas de dar puñaladas traperas!

[RM4_1]
~g~Roba una lancha de la policía.

[RM4_2]
~g~¡Ve al faro y despacha al socio de Ray!

[RM5_A]
¡Inútil de mierda!

[RM5_A1]
¡La has cagado! Me la estoy jugando y ni siquiera eres capaz de matar a una maldita mosca.

[RM5_B]
¡Te pagué una pasta para matar al testigo y aún sigue vivo!

[RM5_B1]
¡Y hoy va a declarar ante los federales!

[RM5_C]
Está a punto de ser trasladado del hospital general Carson, en Rockford.

[RM5_D]
¡Si él canta, yo canto!

[RM5_E]
¡Así que termina el trabajo por el que te pagué!

[RM5_1]
~g~Intercepta la ambulancia.

[RM5_2]
~g~¡Te han descubierto!

[RM5_3]
~g~¡Era un señuelo!

[RM5_4]
~g~¡Las balas no atraviesan esa escayola de cuerpo entero!

[RM5_5]
~g~¡Esa escayola de cuerpo entero es ignífugo!

[RM5_7]
~r~¡El testigo está a salvo!

[RM5_8]
~g~¡El testigo se ha ahogado!

[LOVE2]
'¡EXTERMINA AL WAKA-GASHIRA!'

[LOVE3]
'UNA GOTA EN EL OCÉANO'

[LOVE1_A]
Antes que nada, permíteme agradecerte que te hayas ocupado de ese asunto personal.

[LOVE1_F]
Últimamente la gente tiende a malinterpretar las cosas.

[LOVE1_D]
Pretenden exigirme más de lo pactado, pero no me gusta renegociar.

[LOVE1_E]
Un trato es un trato, así que no van a ver ni un dólar mío.

[LOVE1_G]
Rescata a mi amigo cueste lo que cueste.

[LOVE1_2]
~g~Rescata al anciano oriental.

[LOVE1_3]
~g~Lleva al anciano oriental de vuelta al edificio de Donald Love.

[LOVE1_4]
~g~El anciano oriental debe estar detrás de alguna de estas puertas...

[LOVE1_6]
~r~¡Las tripas del anciano oriental están desparramadas por las calles!

[LOVE1_7]
~g~La puerta sólo se abrirá ante un coche de los colombianos.

[LOVE2_A]
No hay nada como una clásica guerra de bandas para hacer que bajen los precios de los bienes inmuebles,

[LOVE2_B]
excepto una plaga... pero eso sería excesivo en este caso.

[LOVE2_C]
He observado que la yakuza y los colombianos no son precisamente buenos amigos.

[LOVE2_D]
Vamos a aprovechar esta oportunidad de negocio.

[LOVE2_E]
Quiero que mates a Kenji Kasen, el waka-gashira (segundo al mando) de la yakuza.

[LOVE2_F]
Kenji está asistiendo a una reunión en lo alto del aparcamiento de Newport.

[LOVE2_G]
¡Hazte con un coche de la banda del cártel y elimínalo!

[LOVE2_H]
La yakuza debe culpar al cártel de esta declaración de guerra.

[LOVE2_1]
~g~¡Ve a Fort Staunton y roba un coche de la banda de los colombianos!

[LOVE2_2]
~g~¡Ahora ve al ~p~aparcamiento de Newport~g~ y cárgate a Kenji!

[LOVE2_3]
~r~¡Si no llevas un coche del cártel, te descubrirán!

[LOVE2_4]
~r~¡La yakuza te ha reconocido!

[LOVE2_6]
~r~¡Has matado a todos los testigos!

[LOVE3_A]
En estos días de hipocresía moral, ciertos artículos pueden resultar difíciles de importar.

[LOVE3_C]
Echará varios paquetes al agua.

[LOVE3_D]
Asegúrate de los consigues antes que nadie.

[LOVE3_1]
~g~¡Consigue una ~r~lancha~g~ y sigue a la ~y~avioneta~g~!

[LOVE4]
'ROBO DE ALTOS VUELOS'

[LOVE5]
'SERVICIO DE ESCOLTA'

[LOVE4_A]
Gracias por conseguir esos paquetes, pero sólo eran un señuelo.

[LOVE4_B]
Lo siento, pero a veces los negocios son así.

[LOVE4_C]
Mi verdadero objetivo se ocultaba en la avioneta.

[LOVE4_F]
He sobornado a los funcionarios.

[LOVE4_1]
~r~¡El cártel colombiano está aquí!

[LOVE4_2]
~g~¡El paquete ha desparecido! Síguele la pista a los colombianos y recupéralo.

[LOVE4_3]
~g~¿''Panlantic Construction''...?

[LOVE4_5]
~g~El paquete debería estar en la avioneta...

[LOVE4_6]
~g~¡Usa el ascensor!

[LOVE5_B]
Mi amigo oriental necesita que le escolten mientras comprueba la autenticidad de mi última adquisición.

[LOVE5_1]
~g~¡En marcha!

[LOVE5_2]
~g~¡Necesitas un coche!

[LOVE5_3]
~g~¡Comprueba la salida del túnel!

[LOVE5_4]
~r~¡Protege el camión!

[RM6]
'HOMBRE MUERTO'

[RM6_A]
¿No te han seguido? Bien.

[RM6_B]
Se acabó, ¡esto se me va de las manos y estoy con la soga al cuello!

[RM6_D]
Soy hombre muerto, así que tengo que largarme.

[RM6_E]
¡Consigue que no pierda mi vuelo en el aeropuerto y haré que tu trabajo haya merecido la pena!

[RM6_666]
Cuida mi Patriot a prueba de balas. Nos vemos en Miami, Ray

[CAT1]
'RESCATE'

[CAT2]
'EL INTERCAMBIO'

[CAT1_A]
Tengo a tu linda María. Si no quieres que parezca que un carnicero se ensañó con ella,

{ UNUSED DUPLICATE }

[CAT2_F]
Me he roto una uña y se me ha estropeado el peinado. Es increíble. ¡Me había costado cincuenta dólares!

{ UNUSED DUPLICATE }

[CAT2_G]
Estaba muerta de miedo, pero luego me dije a mí misma: ''Ya eres mayorcita''.

{ UNUSED DUPLICATE }

[CAT2_H]
Oh, nos lo vamos a pasar a lo grande, porque, ¿sabes?, mi hermana dijo que quería venirse a vivir con sus dos hijos,

{ UNUSED DUPLICATE }

[CAT2_I]
porque su marido a vuelto a enredar por ahí y...

[CAT1_F]
¡Ve a donde está Catalina antes de que se acabe el tiempo!

[CAT_MON]
~g~Todavía te falta dinero. Necesitas 500.000 dólares.

[BITCH_D]
~g~¡María está muerta!

[WEATHER]
FORZAR EL CLIMA

[WEATHE2]
CLIMA NORMAL

[8001]
¡Has fallado miserablemente!

[1000]
HAS MUERTO

[1001]
HAS MUERTO

[1002]
HAS MUERTO

[1003]
HAS MUERTO

[1004]
HAS MUERTO

[1005]
TRINCADO

[1006]
TRINCADO

[1007]
TRINCADO

[1008]
TRINCADO

[1009]
TRINCADO

[GA_4]
Una bomba de coche vale 1.000 dólares.

[GA_5]
Tu coche ya tiene una bomba instalada.

[GA_6] { re3 change }
¡Apárcalo, actívala pulsando ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~ y SAL PITANDO!

[GA_7] { re3 change }
Activa la bomba pulsando ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~. Estallará cuando se arranque el motor.

[GA_8]
Utiliza el detonador para activar la bomba.

[GA_9]
Ha conseguido ~1~ de los 10 coches especiales.

[GA_10]
Buen trabajo. Aquí tienes tus ~1~ dólares.

[GA_11]
Ya tenemos este modelo. ¡No nos sirve para nada!

[GA_12]
Bomba armada

[GA_13]
Eres todo un profesional. Completa la lista y conseguirás una recompensa.

[GA_14]
Ya están todos los coches. ¡Estupendo! Toma un detallito.

[GA_15]
Espero que te guste el nuevo color.

[GA_16]
Esta mano de pintura es gratuita.

[GA_19]
No nos interesa ese modelo.

[GA_20]
De ese modelo tenemos más de los que podemos colocar. Lo siento, tío, no hay trato.

[CR_1]
La grúa no puede levantar este vehículo.

[PU_MONY]
No tienes suficiente dinero.

[CO_ALL]
Te has hecho con todos. Toma un detallito...

[PAUSED]
PARTIDA EN PAUSA

[HEALTH1]
¡Largo! Estás completamente sano.

[HEALTH2]
La sanidad cuesta dinero.

[HEALTH3]
Te pondré como nuevo.

[HEALTH4]
Te va a costar 250 $.

[FEB_STA]
Estadísticas

[FEB_BRI]
Resumen

[FEB_CON]
Controles

[FEB_AUD]
Sonido

[FEB_DIS]
Pantalla

[FEB_LAN]
Idioma

[FEP_STA]
ESTADÍSTICAS

[FEP_BRI]
RESUMEN

[FEP_CON]
CONTROLES

[FEP_AUD]
SONIDO

[FEP_DIS]
PANTALLA

[FEP_LAN]
IDIOMA

[FEF_ST1]
¿Quién es el malo?

[FEF_ST2]
Cuánta destrucción has producido

[FEF_BR1]
¿Has perdido el hilo?

[FEF_CO1]
¿Necesitas más control?

[FEF_CO2]
Elige la mejor configuración del mando para tu estilo de juego

[FEF_SA1]
¡Mantén tu sitio en el bloque!

[FEF_SA2]
Guarda y carga tus partidas

[FEF_AU1]
¡Dale candela al volumen!

[FEF_AU2]
Elige una emisora de radio y un efecto de sonido

[FEF_DI1]
¡Cambia el juego!

[FEF_DI2]
Personaliza el juego para tu televisión

[FEF_LA1]
¿Qué dices de los Willis?

[FEF_LA2]
Elige tu idioma preferido

[FEB_PMB]
Resumen de la última misión:

[FEC_NA]
No disponible

[FEC_CWL]
Siguiente arma

[FEC_CWR]
Arma anterior

[FEC_LOF]
Mirar hacia delante

{ !!!!!!!!!!!!!!!!!! ACHTUNG! THIS STRING IS USED FOR BOTH THE MAP'S CURRENT TARGET AS WELL AS FOR THE ACTION OF TARGETING WITH A GUN! THIS WILL SCREW AROUND TRANSLATIONS !!!!!!!!!!!!!!! }
[FEC_TAR]
Objetivo

[FEC_MOV]
Movimiento

[FEC_CAM]
Cambiar cámara

[FEC_PAU]
Pausa

[FEC_ENV]
Entrar en vehículo

[FEC_JUM]
Saltar

[FEC_ATT]
Atacar o disparar

[FEC_RUN]
Correr

[FEC_FPC]
Cámara en primera persona

[FEC_LL]
Mirar a la izquierda

[FEC_LB1]
Mirar

[FEC_LB2]
atrás

[FEC_LB]
Mirar atrás

[FEC_LR]
Mirar a la derecha

[FEC_HOR]
Claxon

[FEC_VES]
Controlar vehículo

[FEC_RSC]
Cambiar emisora de radio

[FEC_BRA]
Freno o marcha atrás

[FEC_HAB]
Freno de mano

[FEC_CAW]
Arma del vehículo

[FEC_ACC]
Acelerar

[FEC_SMT]
Activar misión especial

[FEA_OUT]
Salida:

[FEA_ST]
Estéreo

[FEA_MNO]
Mono

[FEA_NON]
Ninguna

[FEA_FM0]
HEAD RADIO

[FEA_FM1]
DOUBLE CLEF FM

[FEA_FM2]
K-JAH RADIO

[FEA_FM3]
RISE FM

[FEA_FM4]
LIPS 106

[FEA_FM5]
GAME FM

[FEA_FM6]
MSX FM

[FEA_FM7]
FLASHBACK 95.6

[FEA_FM8]
CHATTERBOX FM

[FED_DBG]
Menú de depuración

[FED_RID]
Recargar IDE

[FED_RIP]
Recargar IPL

[FED_PAH]
Analizar pila

[FED_RCD]
CCullZones::RecalculateCullZoneData

[FED_DFL]
CTheScripts::DbgFlag

[FED_DLS]
Cambiar luz blanca grande de depuración

[FED_SPR]
Mostrar rutas de aceras

[FED_SCR]
Mostrar rutas de carreteras

[FED_SCZ]
Mostrar zonas de máscara selectiva

[FED_DSR]
Solicitudes de depuración de streaming

[FED_SCP]
gbShowCollisionPolys

[FEM_MCM]
Menú de Memory Card

[FEM_RMC]
Registrar MemCard uno

[FEM_TFM]
Probar MemCard uno formateada

[FEM_TUM]
Probar Memcard uno sin formato

[FEM_CRD]
Crear directorio raíz

[FEM_CLI]
Crear y cargar iconos

[FEM_FFF]
Llenar primer archivo con basura

[FEM_SOG]
Guardar sólo partida

[FEM_CES]
Comprobar cada guardado de 0kB4

[FEM_STG]
Guardar partida

[FEM_STS]
Guardar partida bajo el nombre GTA3

[FEM_CPD]
Crear copia protegida del directorio mag

[FEM_MC2]
Menú de Memory Card 2

[FEM_TS]
Prueba de guardado:

[FEM_TL]
Prueba de carga:

[FEM_TD]
Prueba de borrado:

[PL_STAT]
Estadísticas de jugador

[PE_WAST]
Personas asesinadas

[PE_WSOT]
Personas asesinadas por otros

[CAR_EXP]
Coches reventados

[TM_BUST]
Veces arrestado

[M_WASTE]
Hombres civiles asesinados

[F_WASTE]
Mujeres civiles asesinadas

[PIG_WST]
Polis asesinados

[GNG_WST]
Miembros de bandas asesinados

[MED_WST]
Médicos asesinados

[FIRE_WS]
Bomberos asesinados

[DED_CRI]
Criminales asesinados

[DED_DED]
Vagabundos asesinados

[DED_HOK]
Prostitutas asesinadas

[HEL_DST]
Helicópteros destruidos

[PER_COM]
Porcentaje completado

[KGS_EXP]
Kgs de explosivos empleados

[ACCURA]
Precisión de tiro

[ELBURRO]
Mejor tiempo de ''Turismo'' en segundos

[CAR_CRU]
Coches destrozados

[HED_EX]
Cabezas explotadas

[TM_DED]
Visitas al hospital

[DAYSPS]
Días de juego transcurridos

[MMRAIN]
mm de lluvia caídos

[MXCARD]
Dist. máx. de salto demencial (pies)

[MXCARJ]
Altura máx. de salto demencial (pies)

[MXCARDM]
Dist. máx. de salto demencial (metros)

[MXCARJM]
Altura máx. de salto demencial (metros)

[MXFLIP]
Vueltas máximas en salto demencial

[MXJUMP]
Rotación máxima en salto demencial

[BSTSTU]
Mayor acrobacia demencial:

[INSTUN]
Acrobacia demencial

[PRINST]
Acrobacia demencial perfecta

[DBINST]
Acrobacia demencial doble

[DBPINS]
Acrobacia demencial doble perfecta

[TRINST]
Acrobacia demencial triple

[PRTRST]
Acrobacia demencial triple perfecta

[QUINST]
Acrobacia demencial cuádruple

[PQUINS]
Acrobacia demencial cuádruple perfecta

[NOSTUC]
No se han hecho acrobacias

[NOUNIF]
Saltos únicos completados

[NOUNGM]
Saltos únicos

[NMISON]
Intentos de misión

[NMMISP]
Misiones superadas

[PASDRO]
Pasajeros transportados

[MONTAX]
Dinero conseguido en taxi

[DAYPLC]
Gastos diarios provocados a la policía

[CRIMRA]
Rango de criminal:

[GMSTOR]
Almacenar partida

[PREBRF]
Resúmenes anteriores

[CNTLS]
Controles

[MUSMEN]
Música/Efectos

[GAMSET]
Ajustes del juego

[LANGUA]
Idioma

[DSPLAY]
Pantalla

[DEBUGM]
Menú de depuración

[QUITOP]
Salir de las opciones

[CONTRL]
Configuración de controles

[SET1EN]
Ajuste 1. Activado

[SET1]
Ajuste 1.

[SET2EN]
Ajuste 2. Activado

[SET2]
Ajuste 2

[SET3EN]
Ajuste 3. Activado

[SET3]
Ajuste 3

[SET4EN]
Ajuste 4. Activado

[SET4]
Ajuste 4

[GOBACK]
Volver

[SOUND]
SONIDO

[MUSVOL]
Volumen de la música

[SFXVOL]
Volumen de los efectos

[SCROPT]
OPCIONES DE PANTALLA

[CTRSCR]
Centrar pantalla

[SCRFOR]
Formato de imagen

[GMSVLQ]
GUARDAR-CARGAR-SALIR

[GMREST]
Reiniciar partida

[GMLOAD]
CARGAR PARTIDA

[NOGMSV]
Sólo puedes guardar desde tu escondite.

[DLFILE]
Borrar archivos de Grand Theft Auto III

[CHFILE]
ELEGIR ARCHIVO A CARGAR

[CHCDLD]
ELEGIR MEMORY CARD A USAR

[CDUNFR]
Memory Card sin formato.

[CHFIDL]
ELEGIR ARCHIVO A BORRAR

[SVCONF]
CONFIRMACIÓN

[SVFNAM]
El nombre de tu archivo guardado es

[SAVEDN]
Error. Fallo al guardar.

[LANGSL]
SELECCIÓN DE IDIOMA

[ENGLIS]
Inglés

[GERMAN]
Alemán

[ITALIA]
Italiano

[FRENCH]
Francés

[SPAIN]
Español

[RELIDE]
ReLoadIde

[RELIPE]
ReLoadIpl

[PARSHP]
Analizar pila

[DBGFON]
CTheScripts::DbgFlag activado

[DBFOFF]
CTheScripts::DbgFlag desactivado

[BGWHON]
Luz blanca grande de depuración activada

[BGWOFF]
Luz blanca grande de depuración desactivada

[DSTRON]
Solicitudes de depuración de streaming activadas

[DSTROFF]
Solicitudes de depuración de streaming desactivadas

[PDRGON]
ShowPedRoadGroups activado

[PRGOFF]
ShowPedRoadGroups desactivado

[CRRGON]
ShowCarRoadGroups activado

[CRGOFF]
ShowCarRoadGroups desactivado

[CLZOON]
Zonas de máscara selectiva mostradas

[CLZOOF]
Zonas de máscara selectiva ocultadas

[SHPLON]
gbShowCollisionPolys activado

[SHPLOF]
gbShowCollisionPolys desactivado

[CULREC]
CCullZones::RecalculateCullZoneData()

[FORMM1]
FormatMemCard 1 (prueba)

[UNFRM1]
UnFormatMemCard 1 (prueba)

[GORLEV]
Nivel de violencia

[SICASS]
Puta locura

[SICSIC]
Puto manicomio

[SCASSL]
Seleccionado Puta locura

[SCSCSL]
Seleccionado Puto manicomio

[PRVMEN]
Resúmenes de misiones anteriores

[DOSVGM]
¿Deseas guardar la partida?

[FORMEN]
Menú de formato

[MEMTST]
Pantalla MemoryCardTest

[REGCAR]
Registrar MemoryCard uno

[TEFONE]
Probar MemCard uno con formato

[TEUFON]
Probar MemCard uno sin formato

[CRROOT]
CreateRootDir

[CRLDIC]
Crear y cargar iconos

[FLFSGF]
Llenar el primer archivo con basura

[PUSAVE]
Guardar sólo la partida

[CHEVOK]
CheckEveryOkB4Save

[SVGMON]
SaveTheGame

[CNTSAV]
No se puede guardar la partida en una misión.

[CNCSAV]
No se puede guardar la partida dentro de un vehículo.

[CRMGSV]
Crear directorio de cargador con protección de copia

[MGSVNC]
MagazineDirectory no creado

[MGSVCN]
MagazineDirectory creado

[YES]
Sí

[NO]
No

[X]
x

[LAST]
Último mensaje

[FEDS_XB]
Seleccionar

[FEDS_ST]
Botón START - CONTINUAR

[FEST_OO]
de

[FEC_TUC]
Controlar torreta

[FEC_SM3]
Activar misión secundaria (botón R3)

[FEC_RS3]
Cambiar emisora de radio (botón L3)

[FEC_HO3]
Claxon (botón L3)

[DIAB1]
'TURISMO'

[DIAB2]
'IRA HELADA'

[DIAB3]
'A LA HOGUERA'

[DIAB4]
'GRANDE Y VENOSA'

[DIAB1_A]
El Burro quiere ofrecerte una oportunidad. Ve al teléfono público de los cerros de Hepburn si te interesa.

[DIAB1_C]
Se te da bien correr. Pásate por el teléfono público y puede que El Burro tenga trabajo para ti.

[DIAB1_1]
~g~3... 2... 1... ¡ADELANTE!

[DIAB1_4]
~g~Hazte con un coche rápido y ve a la parrilla de salida.

[DIAB1_3]
~r~No sabes ganar ni una rifa, ¡FRACASADO!

[DIAB1_2]
~g~Felicidades, has ganado con un tiempo increíble de ~1~ segundos.

[FIRST]
~g~1

[SECOND]
~g~2

[THIRD]
~g~3

[FOURTH]
~g~4

[DIAB2_1]
~g~Recoge el maletín en Harwood.

[DIAB2_2]
~g~Encuentra un camión de helados.

[DIAB2_3]
~g~Aparca el camión de helados en el muelle Atlantic.

[DIAB2_4]
~g~Pulsa ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.

[DIAB2_6]
~g~Pulsa ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.

[DIAB2_7]
~g~Pulsa ~w~~k~~VEHICLE_HORN~~g~ para activar la melodía del camión de helados.

[DIAB2_5]
~g~Sal del camión y luego usa el mando a distancia para detonarlo.

[YD1]
'CORRE A POR LA PASTA'

[YD2]
'JINETE CON UZI'

[YD3]
'COLECCIONANDO COCHES DE BANDAS'

[YD4]
'POR LOS AIRES'

[YD_P]
El Rey Courtney quiere hablarte. ¡Ve al teléfono público de Aspatria!

[YD1_A]
Habla el rey Courtney.

[YD1_A1]
Mi banda jamaicana necesita un conductor y tú tienes buena reputación.

[YD1_B]
Ve en un coche al vertedero que hay detrás del estadio y espera a los otros candidatos.

[YD1_C]
Tengo hombres vigilando puntos de control por toda Staunton.

[YD1_D]
El primer conductor que llegue a un punto de control se lleva mil pavos, y así de punto a punto.

[YD1_D1]
Si ganas más puntos de control que los demás, podría tener trabajo para ti.

[YD1_E]
~g~¡Prepárate!

[YD1_F]
~g~Te has saltado la salida. ¡Me gusta tu estilo!

[YD1_G]
~r~Esto es una carrera DE COCHES. ¡Necesitas un COCHE, idiota!

[YD1GO]
~g~¡VAMOS!

[YD1_1]
~r~1

[YD1_2]
~r~2

[YD1_3]
~r~3

[YD1_BON]
¡1.000 $!

[Y1_1ST]
~G~¡Has quedado primero con ~1~ puntos de control!

[Y1_2ND]
~y~Eres el segundo con ~1~ puntos de control. ~y~¡Casi, pero no!

[Y1_3RD]
~r~Eres el tercero con ~1~ puntos de control. ~r~¿No decías que eras bueno?

[Y1_LAST]
~r~¡Has quedado el último! ~r~¡Me has hecho perder el tiempo, IDIOTA!

[Y1_J1ST]
~y~Has empatado el primero con ~1~ puntos de control. ~y~Bien, ¡pero debes ser el mejor si quieres conducir para la Reina Lizzy!

[Y1_J2ND]
~r~Has empatado el segundo con ~1~ puntos de control. ¡Conduces como un mono loco!

[Y1JLAST]
~r~¡Has empatado el último! ¡Hablas como un conductor, pero conduces como un hablador!

[Y1_TEST]
¡COCHE AL AGUA!

[YD2_A]
Necesito ver si eres capaz de hacer mi trabajo sucio,

[YD2_A1]
si se puede confiar en ti.

[YD2_B]
Dos de mis chicos llegarán allí enseguida para llevarte de paseo,

[YD2_B1]
a ver si eres quien dices que eres.

[YD2_C]
Vamos a dar un paseíto por los cerros de Hepburn para cargarnos a los asquerosos Diablos que han estado metiéndose con la reina Lizzy.

[YD2_CC]
Toma, necesitarás una pipa.

[YD2_D]
Tú te ocupas de conducir y disparar. Nosotros nos aseguraremos de que no te eches atrás.

[YD2_E]
¡Conduce!

[YD2_F]
~r~Se quiere escapar, ¡cárgatelo!

[YD2_G1]
Los cerros de Hepburn... Vamos a matar a algunos asquerosos Diablos...

[YD2_G2]
Pero recuerda, ~r~¡no salgas de este coche!

[YD2_H]
¡Vale, ya está! ¡Llévanos de vuelta a territorio jamaicano! ¡Vamos, vamos, vamos!

[YD2_L]
¡Eres la Muerte personificada!

[YD2_M]
~r~¡Ha destrozado mi coche! ¡Liquídalo!

[YD2_N]
¡Vuelve al coche!

[YD3_A]
Quiero que robes coches de otras bandas

[YD3_A1]
para que podamos atacar sus territorios.

[YD3_B]
Necesito un Mafia Sentinel,

[YD3_B1]
un Yakuza Stinger y un

[YD3_B2]
Diablo Stallion para que podamos ir a por cualquier banda de Liberty.

[YD3_C]
Déjalos en el garaje de Newport y recuerda,

[YD3_C1]
¡dañados no nos sirven de nada!

[YD3_D]
UNUSED

[YD3_E]
~r~¡Ya has entregado un coche de los Diablos!

[YD3_F]
~r~¡Ya has entregado un coche de la mafia!

[YD3_G]
~r~¡Ya has entregado un coche de la yakuza!

[YD3_H]
~g~¡Coche de los Diablos entregado!

[YD3_I]
~g~¡Coche de la mafia entregado!

[YD3_J]
~g~¡Coche de la yakuza entregado!

[YD3_K]
~r~¡El coche está casi destrozado! ¡Haz que lo reparen!

[YD3_L]
~g~¡Llévalo al ~p~garaje~g~!

[YD3_M]
~r~¡Has volcado el vehículo! ¡Consigue otro!

[YD4_A]
¡Escucha!

[YD4_A1]
Mueve el culo a Bedford Point.

[YD4_A2]
¡Hay un cargamento en una tartana que necesito pronto!

[YD4_B]
CARTA: Dicen que estuviste entretenido. Igual que yo.

[YD4_C]
¡Es hora de que seas testigo del verdadero poder del SPANK! Con mucho amor, Catalina.

[YD4_D]
P.D. ¡MUERE, BASURA, MUERE!

[YD4_1]
~g~¡Son psicópatas adictos al SPANK!

[YD4_2]
~g~¡Destruye las furgonetas de SPANK!

[HM_1]
'PASADA AMETRALLADA'

[HM_2]
'BOMBINATOR'

[HM_3]
'PREPARADO PARA ESTALLAR'

[HM_5]
'ENFRENTAMIENTO'

[HOOD1_A]
Ve al teléfono público de Wichita Gardens y hablaremos de negocios.

[HM1_A]
¡Ey! ¡Soy D-Ice, de los Red Jacks!

[HM1_C]
Hay unos macarrillas en la calle que no piensan más que en pistolas y en SPANK.

[HM1_3]
~g~Los Nines tienen su territorio en Wichita Gardens.

[HM2_3]
¡Si golpeas las ruedas de un vehículo, el coche teledirigido estallará!

[HM2_4]
¡Si el coche teledirigido sale fuera de cobertura, estallará solo!

[HM2_5]
~r~¡Te has ido de cobertura!

[HM3_1]
~g~¡Ve al garaje, pero pon atención, porque el coche explotará si se daña demasiado!

[HM3_2]
~g~Lleva el coche de vuelta. ¡Tiene que estar inmaculado!

[HM3_3]
~g~¡Haz que reparen el vehículo!

[HM4_D]
~g~¡Hazte con un vehículo!

[HM4_1]
~g~Dirígete al lugar donde está el cargamento. Necesitas conseguir 30 lingotes.

[HM4_2]
~g~Recuerda: cuando el vehículo esté pesado y vaya más despacio, ve al garaje y deja el cargamento.

[HM5_3]
~r~¡Te han dicho que uses sólo un bate de béisbol!

[HM5_4]
~r~¡Tu contacto está muerto!

[MEA1]
'EL CRIMINAL'

[MEA2]
'LOS LADRONES'

[MEA3]
'LA MUJER'

[MEA4]
'SU AMANTE'

[MEAT1_A]
Un amigo dijo que tú podías arreglar algunos problemas que tengo. Ve al teléfono público de Trenton si crees que puedes ayudar.

[MEA1_B3]
~g~Reúnete con el director del banco.

[MEA1_B6]
~g~Lleva el coche a la trituradora para eliminar las pruebas, allí sal del coche y la grúa lo recogerá.

[MEA1_1]
~r~¡El director del banco está muerto!

[MEA1_2]
~r~¡Te dijeron que trituraras el coche!

[MEA1_3]
~g~¡Sal del coche!

[MEA1_4]
~r~¡Has abandonado al director del banco!

[MEA2_B3]
~g~Reúnete con los ladrones.

[MEA2_B4]
~g~Llévalos a la fábrica de comestibles Bitch'n' Dog.

[MEA2_B6]
~g~Haz que repinten el coche para borrar las pruebas.

[MEA2_1]
~r~¡Te dijeron que trituraras el vehículo!

[MEA2_2]
~r~¡Un ladrón ha muerto!

[MEA2_4]
~r~¡Has abandonado a un ladrón!

[MEA3_B3]
~g~Recoge a la Sra. Chonks.

[MEA3_B6]
~g~Llévate el coche y tíralo al mar para eliminar las pruebas.

[MEA3_1]
~r~¡La mujer ha muerto!

[MEA3_2]
~r~¡Se suponía que debías tirar el coche al agua!

[MEA3_3]
~r~¡Has abandonado a su mujer!

[MEA4_B3]
~g~Recoge al amante de su mujer.

[MEA4_B6]
Ya es muy tarde, Marty. Tuviste tu oportunidad, pero ahora yo me ocuparé de tu negocio...

[MEA4_1]
~r~¡Carlos está muerto!

[MEA4_3]
~r~¡Has abandonado a Carlos, el usurero!

[LOOK_A]
Mantén pulsado ~h~~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~~w~ o ~h~~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~ para mirar~h~ a la izquierda~w~ o ~h~a la derecha ~w~estando dentro de un vehículo. Pulsa ambos para mirar~h~ atrás~w~.

[LOVE6_1]
~g~¡Ahora aleja a los policías del almacén!

[LOVE6_2]
~r~¡No has distraído a la policía!

[RM4_3]
~r~¡El socio de Ray ha escapado!

[RM6_C]
La CIA parece tener intereses con el SPANK

[RM6_C1]
y no les gusta que incordiemos al cártel.

[C_PASS]
¡AMENAZA ELIMINADA!

[CTUTOR]
Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de justiciero.

[CTUTOR2]
Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de justiciero.

[COPCART]
~g~Tienes ~1~ segundos para volver a un vehículo de la policía antes de que termine la misión.

[C_FAIL]
¡Misión de justiciero terminada!

[C_CANC]
~r~¡Misión de justiciero cancelada!

[C_ESCP]
~r~¡El sospechoso ha escapado!

[C_TIME]
~r~¡Tu trabajo como defensor de la ley ha terminado!

[C_VIGIL]
¡PREMIO POR JUSTICIERO!

[A_FAIL2]
~r~¡Tu falta de rapidez ha sido fatal para el paciente!

[A_FAIL3]
~r~¡Tu paciente ha muerto!

[A_PASS]
¡Paciente a salvo!

[F_FAIL2]
~r~¡Llegas demasiado tarde!

[A_COMP2]
¡Nunca te cansarás!

[RM2_M]
Si necesitas armas nuevas, pasa por aquí y coge lo que necesites de las taquillas.

[HEAL_A]
Tu ~h~salud ~w~está indicada en naranja en la parte superior derecha de la pantalla.

[YD1_CNT]
¡~1~ de 15!

[FM1_9]
~g~La fiesta es allí. Deja a María enfrente.

[FM1_Y]
Quiero que sepas que me lo he pasado muy bien por primera vez en mucho tiempo y que me has tratado muy bien, con respeto.

[FM1_AA]
Bueno, será mejor que me vaya. Espero que nos veamos pronto.

[NOCONTE]
Vuelve a conectar un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 1 para continuar.

[WRCONT]
El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no compatible. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).

[WRCONTE]
El mando conectado al puerto de mando 1 es un mando no compatible. Grand Theft Auto III necesita un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2).

[WRONGCD]
Disco incorrecto. Introduce el disco correcto.

[NOCD]
La bandeja del disco está vacía. Introduce un disco.

[OPENCD]
La bandeja del disco está abierta. Cierra la bandeja de disco.

[CDERROR]
Error al leer el DVD de Grand Theft Auto III

[RESTART]
Empezando una nueva partida

[GA_3]
¡Ya no es gratis! ¡La mano de pintura son 1.000 dólares!

[GA_1]
¡Hala! ¡Demasiado peligroso para mi gusto!

[GA_1A]
Vuelve cuando no estés tan ocupado...

[S_PROM2]
Puedes alojar un vehículo en el garaje de al lado al guardar tu partida.

[STOCK]
Mercancía agotada

[FM1_O]
Creo que está en la estación de ferrocarril del muelle de Chinatown.

[EBAL_B]
Es aquí, ¡entremos y cambiémonos de ropa!

[EBAL_G]
Éste es el club de Luigi. Vamos a la parte de atrás, a la puerta de servicio.

[AM4_3]
¡Tú debes de ser el nuevo recadero de Asuka!

[AM4_4]
¿Tienes el dinero? ¿Está todo?

[AM4_5]
Sé lo que estás pensando: ''otro poli corrupto''.

[AM4_6]
Pues éste es un mundo corrupto.

[AM4_7]
He perdido a un par de socios y esos papanatas de Asuntos Internos ya se han puesto a husmear.

[AM4_8]
¡Y seguro que les llega mi olor!

[AM4_9]
¡Pues esta ciudad es una gran alcantarilla!

[AM4_10]
Pero voy a necesitar un ayudita ajena al cuerpo.

[AM4_11]
Si estás interesado, ya sabes dónde encontrarme.

[CAM_A]
Pulsa ~h~~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ para cambiar la ~h~cámara ~w~cuando vayas a pie o estés en un vehículo.

[CAM_B]
Pulsa el ~h~botón de dirección hacia arriba ~w~y ~h~abajo~w~ para cambiar la ~h~cámara ~w~cuando vayas a pie o estés en un vehículo.

[KM2_1]
~g~Repara el coche, tiene que estar en perfecto estado.

[LM3_6]
¡Joey...!

[LM3_6A]
¿Voy a jugar con tu paquetín otra vez?

[LM3_9A]
que tendré trabajo para ti.

[LM3_9B]
¿De acuerdo?

[AWAY2]
~r~Se ha escapado.

[AWAY]
~r~¡Se ha pirado!

[JM6_1]
Llévanos al banco de la avenida principal.

[GA_6B] { re3 change }
¡Apárcalo, actívala pulsando ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~ y SAL PITANDO!

[GA_7B] { re3 change }
Activa la bomba pulsando ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~. Estallará cuando se arranque el motor.

[BAT1]
~g~¡Coge el bate!

[EBAL_O]
Si no la cagas, puede que haya más trabajo para ti. ¡Ahora largo!

[HELP9_B]
Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~el fusil de francotirador.

[HELP9_C]
Pulsa ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ para ~h~disparar ~w~el fusil de francotirador.

[JM6_8]
~r~¡Has perdido a todos los ladrones!

[COLT_IN]
¡La pistola ya está disponible en la tienda Ammu-Nation!

[TAXI2]
~r~¡Se te acabó el tiempo!

[TAXI3]
~r~¡Tu cliente ha salido por patas!

[TAXI7]
~r~Tu coche está destrozado, repáralo.

[TAXI4]
¡Carrera terminada!

[TAXI5]
¡VIAJE RÁPIDO!

[TAXI6]
Misión de taxista cancelada

[FRANGO]
~g~¡Salvatore quiere que ayudes primero a Toni a ocuparse de las Tríadas!

[PAGEB12]
Soborno policial entregado en tu guarida.

[PAGEB13]
Salud entregada en tu guarida.

[PAGEB14]
Adrenalina entregada en tu guarida.

[KM1_4]
~g~¡Necesitas un coche de policía para hacer el trabajo!

[CAT1_B]
lleva 500.000 dólares a la mansión de Cedar Grove.

[JM2_C]
Tiene un puesto de fideos en Chinatown.

[RM6_1]
Esta llave es de un almacén.

[RM6_2]
Encontrarás dinero en metálico y ''suministros'' que guardé por si las cosas se ponían feas.

[RM6_3]
Hasta la vista.

[FE_INIP]
Iniciando y cargando el menú de pausa... Espera, por favor.

[FESZ_CA]
Cancelar

[FESZ_QU]
Abandonar

[FESZ_L1]
¡La partida se ha guardado!

[FESZ_L2]
El nombre guardado es:

[FESZ_OK]
ACEPTAR

[FES_NGA]
Nueva partida

[FES_CAN]
Cancelar

[FESZ_QL]
Perderás todo el progreso en tu partida actual. ¿Quieres continuar con la carga?

[FESZ_QD]
¿Quieres borrar esta partida guardada?

[FESZ_QO]
¿Quieres sobreescribir esta partida guardada?

[FESZ_QR]
¿Seguro que quieres empezar una nueva partida? Perderás todo el progreso desde la última partida guardada.

[FESZ_QS]
¿QUIERES GUARDAR?

[SLONFP]
Puerto 1. Archivo protegido.

[T4X4_1]
'PATIO DE RECREO DEL PATRIOT'

[T4X4_2]
'UN PASEO POR EL PARQUE'

[T4X4_3]
'¡AGARRADO!'

[MM_1]
'CAOS EN EL APARCAMIENTO'

[T4X4_1A]
~g~Tienes ~y~5 minutos~g~ para pasar por ~y~15~g~ puntos de control. ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.

[T4X4_1B]
¡~1~ de 15!

[T4X4_1C]
~y~ATRAVIESA~g~ el primer punto de control para poner en marcha el cronómetro. ~g~Cada punto de control te dará ~y~20 SEGUNDOS~g~ adicionales.

[T4X4_2A]
~g~¡Tienes ~y~2 minutos~g~ para pasar por ~y~12~g~ puntos de control! ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.

[T4X4_2B]
¡~1~ de 12!

[T4X4_2C]
~y~ATRAVIESA~g~ el primer punto de control para poner en marcha el cronómetro. ~g~Cada punto de control te dará ~y~10 SEGUNDOS~g~ adicionales.

[T4X4_3A]
~g~Tienes ~y~5 minutos~g~ para pasar por ~y~20~g~ puntos de control. ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.

[T4X4_3B]
~y~ATRAVIESA~g~ el primer punto de control para poner en marcha el cronómetro. ~g~Cada punto de control te dará ~y~15 SEGUNDOS~g~ adicionales.

[T4X4_3C]
¡~1~ de 20!

[T4X4_F]
~r~¡Te has escapado! ¿Demasiado difícil para ti?

[MM_1_A]
~g~¡Tienes ~y~2 minutos~g~ para pasar por ~y~20 puntos de control~g~ en el aparcamiento! ~g~Puedes atravesarlos en ~y~CUALQUIER ORDEN.

[MM_1_B]
¡~1~ de 20!

[MM_1_C]
~g~Tendrás 20 segundos, más ~y~5 SEGUNDOS~g~ por cada punto de control. ~g~El cronómetro comenzará ~y~INMEDIATAMENTE.

[FM2_14]
~r~¡Te acercaste demasiado y asustaste a Curly!

[FM2_15]
~g~No te acerques mucho, ¡o Curly sospechará!

[UPSIDE]
~r~¡Has volcado!

[FM2_16]
ASUSTÓMETRO:

[LM3_11]
~g~Misty no irá en un autobús, ¡hazte con otro vehículo!

[LANDSTK]
Landstalker

[IDAHO]
Idaho

[STINGER]
Stinger

[LINERUN]
Linerunner

[PEREN]
Perennial

[SENTINL]
Sentinel

[PATRIOT]
Patriot

[FIRETRK]
Camión de bomberos

[TRASHM]
Trashmaster

[STRETCH]
Stretch

[MANANA]
Mañana

[INFERNS]
Infernus

[BLISTA]
Blista

[PONY]
Pony

[MULE]
Mule

[CHEETAH]
Cheetah

[AMBULAN]
Ambulancia

[FBICAR]
Coche del FBI

[MOONBM]
Moonbeam

[ESPERAN]
Esperanto

[TAXI]
Taxi

[KURUMA]
Kuruma

[BOBCAT]
Bobcat

[WHOOPEE]
Mr. Whoopee

[BFINJC]
BF Injection

[POLICAR]
Coche patrulla

[ENFORCR]
Enforcer

[SECURI]
Securicar

[BANSHEE]
Banshee

[PREDATR]
Predator

[BUS]
Autobús

[RHINO]
Rhino

[BARRCKS]
Barracks OL

[TRAIN]
Tren

[HELI]
Helicóptero

[DODO]
Dodo

[COACH]
Coach

[CABBIE]
Cabbie

[STALION]
Stallion

[RUMPO]
Rumpo

[RCBANDT]
Bandit RC

[BELLYUP]
Furgoneta de las Tríadas

[MRWONGS]
Mr Wongs

[MAFIACR]
Sentinel de la mafia

[YARDICR]
Lobo jamaicano

[YAKUZCR]
Stinger de la yakuza

[DIABLCR]
Stallion de los Diablos

[COLOMCR]
Cruiser del cártel

[HOODSCR]
Rumpo XL de los hood

[AEROPL]
Avioneta

[SPEEDER]
Speeder

[REEFER]
Reefer

[PANLANT]
Panlantic

[FLATBED]
Flatbed

[YANKEE]
Yankee

[BORGNIN]
Borgnine

[TOYZ]
TOYZ

[FEST_DF]
Distancia recorrida a pie (millas)

[FEST_DC]
Distancia recorrida en coche (millas)

[FESTDFM]
Distancia recorrida a pie (metros)

[FESTDCM]
Distancia recorrida en coche (metros)

[FEST_R1]
''Patio de recreo del Patriot'' en segundos

[FEST_R2]
''Un paseo por el parque'' en segundos

[FEST_R3]
''¡Agarrado!'' en segundos

[FEST_RM]
''Caos en el aparcamiento'' en segundos

[FEST_LS]
Personas salvadas con una ambulancia

[FEST_CC]
Criminales asesinados en misiones de justiciero

[FEST_FE]
Incendios extinguidos

[FEST_LF]
Vuelo más largo en Dodo

[FEST_BD]
Mejor tiempo al desactivar la bomba

[FEST_RP]
Masacres superadas

[FEST_MP]
Misiones superadas

[FEST_BB]
''Corre a por la pasta'':

[FEST_H0]
Puntos de control alcanzados

[FEST_GC]
Coches de bandas destruidos:

[FEST_H1]
Destrucción de los Diablos

[FEST_H2]
La masacre de la mafia

[FEST_H3]
Calamidad en el casino

[FEST_H4]
Exterminio de Rumpos

[USJ]
¡PREMIO POR ACROBACIA ÚNICA!

[SPRAY]
Mete tu vehículo en el taller de pintura para perder tu ~h~nivel de búsqueda~w~, ~h~reparar~w~ y~h~ repintar~w~ tu vehículo. Coste: ~h~1.000 $~w~.

[HM1_1]
~g~Cepíllate a 20 Purple Nines en 2 minutos y 30 segundos.

[KM1_8A] { re3 change }
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~ para ~h~activar la bomba~w~. Acuérdate de alejarte de ella.

[KM1_8D] { re3 change }
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~ para ~h~activar la bomba~w~. Acuérdate de alejarte de ella.

[KM1_12]
~g~¡Llévalo al dojo, pero deshazte primero de la policía!

[RATNG1]
Carterista

[RATNG2]
Abusón

[RATNG3]
Chorizo

[RATNG4]
Granuja

[RATNG5]
Secuaz

[RATNG6]
Conductor

[RATNG7]
Guardaespaldas

[RATNG8]
Negociador

[RATNG9]
Socio

[RATNG10]
Sicario

[RATNG11]
Asesino

[RATNG12]
Mano derecha

[RATNG13]
Verdugo

[RATNG14]
Capo

[RATNG15]
Jefe

[1010]
~r~Tu vehículo ha volcado

[1011]
~r~Tu vehículo ha volcado

[1012]
~r~Tu vehículo ha volcado

[1013]
~r~Tu vehículo ha volcado

[1014]
~r~Tu vehículo ha volcado

[JM4_10]
Vale, chaval, llévame primero a la lavandería de Chinatown, tengo un asunto del que ocuparme.

[JM4_11]
Las lavanderas no están pagando por su protección.

[JM4_12]
Y ojo con el coche, Joey acaba de arreglar esta chatarra.

[JM4_13]
Así que ve con cuidado, ¿vale?

[KM4_11]
~g~¡Lleva el dinero de vuelta al casino!

[FEF_BR2]
Encuéntralo de nuevo leyendo los resúmenes de las misiones jugadas hasta la fecha.

[TRAIN_1]
Estación Kurowski

[TRAIN_2]
Estación Rothwell

[TRAIN_3]
Estación Baillie

[SUBWAY1]
Estación Portland

[SUBWAY2]
Estación Rockford

[SUBWAY3]
Estación Staunton sur

[SUBWAY4]
Terminal Shoreside

[MEA4_2]
~r~¡Marty Chonks ha muerto!

[SPRAY1]
Mete tu vehículo en el taller de pintura para perder tu ~h~nivel de búsqueda~w~, ~h~reparar~w~ y~h~ repintar~w~ tu vehículo. Coste: ~h~1.000 $~w~. Esta vez es gratis.

[JM4_A]
Sí, Toni, ya está a punto. Ahora es una delicia, ¿sabes?

[JM4_5]
Pasa más tarde y les daremos algo que lavar... ¡Su propia ropa manchada de sangre!

[AMMU_A]
Luigi dijo que necesitabas una pipa...

[AMMU_B]
Joey me pidió que te armara...

[AMMU_C]
Ve a la parte de atrás. Te dejé un nueve en el patio.

[AMMU_D]
Tengo todo lo necesario para defender tu casa.

[AMMU_E]
¿También quieres una licencia?

[AMMU_F]
No necesito tu documentación, pareces de fiar.

[DETON]
DETONACIÓN:

[DRIVE_A] { re3 change }
Ten una Uzi seleccionada cuando entres en un vehículo, luego mira a la izquierda o a la derecha y pulsa ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~ para disparar.

[DRIVE_B] { re3 change }
Ten una Uzi seleccionada cuando entres en un vehículo, luego mira a la izquierda o a la derecha y pulsa ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~ para disparar.

[RECORD]
~g~¡NUEVO RÉCORD!

[NRECORD]
~r~¡NO HAY UN NUEVO RÉCORD!

[RCHELP] { re3 change }
Pulsa ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~ o lleva el coche teledirigido hasta las ruedas de otro coche para detonarlo.

[RCHELPA] { re3 change }
Pulsa ~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~ o lleva el coche teledirigido hasta las ruedas de otro coche para detonarlo.

[RC_1]
¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los Diablos que puedas!

[RC_2]
¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de la mafia que puedas!

[RC_3]
¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de la yakuza que puedas!

[RC_4]
¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los jamaicanos que puedas!

[RC_5]
¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches de los Hood que puedas!

[RC_6]
¡Tienes 2 minutos para destruir todos los coches del cártel que puedas!

[RAMPAGE]
¡MASACRE!

[RAMP_P]
¡MASACRE COMPLETADA!

[RAMP_F]
MASACRE FALLIDA

[PAGE_00]
.

[PAGE_01]
¡Liquida a ~1~ Diablos en 120 segundos!

[PAGE_02]
¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!

[PAGE_03]
¡Mata a ~1~ mafiosos en 120 segundos!

[PAGE_04]
¡Mata a ~1~ Tríadas en 120 segundos!

[PAGE_05]
¡Mata a ~1~ Tríadas en 120 segundos!

[PAGE_06]
¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!

[PAGE_07]
¡Revienta ~1~ cabezas jamaicanas en 120 segundos!

[PAGE_08]
¡Quema a ~1~ yakuzas en 120 segundos!

[PAGE_09]
¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!

[PAGE_10]
¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!

[PAGE_11]
¡Aniquila a ~1~ jamaicanos en 120 segundos!

[PAGE_12]
¡Quema a ~1~ yakuzas en 120 segundos!

[PAGE_13]
¡Vuela a ~1~ jamaicanos en 120 segundos!

[PAGE_14]
¡Fríe a ~1~ colombianos en 120 segundos!

[PAGE_15]
¡Machaca a ~1~ Hoods en 120 segundos!

[PAGE_16]
¡Destruye ~1~ vehículos en 120 segundos!

[PAGE_17]
¡Arrolla a ~1~ colombianos con un coche en 120 segundos!

[PAGE_18]
¡Destruye ~1~ vehículos disparando desde otro en 120 segundos!

[PAGE_19]
¡Revienta ~1~ cabezas colombianas en 120 segundos!

[PAGE_20]
¡Decapita a ~1~ Hoods en 120 segundos!

[JM1_A]
Jo, me aburro, ¿cuándo me la vas a meter?

[JM1_B]
Dame un momento, cariño, que tengo un asuntillo que tratar.

[JM1_C]
Tengo un trabajito para ti, colega.

[JM1_D]
Los hermanos Forelli me deben dinero desde hace mucho tiempo

[JM1_E]
y hay que enseñarles modales.

[JM1_F]
''Labios'' Forelli está atiborrándose en el restaurante de Saint Mark's,

[JM1_G]
así que róbale el coche y llévalo al taller de bombas de 8-Ball en Harwood.

[JM1_H]
Conoces a 8-Ball, ¿verdad?

[JM1_I]
En cuanto le ponga una bomba, aparca el coche donde lo encontraste.

[JM1_J]
Luego salte y disfruta del espectáculo.

[JM1_K]
Pero cuidado, no va a estar comiendo toda la vida.

[CAT2_A1]
¡Vamos, perra!

[CAT2_A]
La verdadera pregunta es: ¿vienes buscando a María o buscándome a mí?

[CAT2_B]
Tengo una noticia para ti:

[CAT2_B2]
matarte será un placer, pero salir contigo sólo fue un negocio.

[CAT2_C]
¡Eres muy pequeñito, amigo!

[CAT2_D]
Dame el dinero.

[CAT2_E]
¡Has estado muy ocupado!

[CAT2_E2]
Pero no has aprendido que yo no soy de fiar.

[CAT2_E3]
¡Mata al idiota!

[CAT2_J]
¡Despega de una vez!

[HM5_1]
Hola, Ice dijo que vendrías. Las reglas son sólo bates. Cero armas, cero coches.

[HM5_5]
Es una batalla por respeto, ¿vale?

[HELP14]
Para conseguir un arma, pasa sobre ella. No podrás recogerlas estando dentro de un vehículo.

[CRUSH]
Aparca en la zona señalada y sal de tu vehículo para que sea triturado.

[DIAB2_B]
Una banda de roñosos amenazó con quitarme a mi protagonista si no les pago.

[DIAB2_C]
Amenazaron al hombre equivocado, amigo.

[DIAB2_D]
Su debilidad son los helados.

[DIAB2_E]
Hazte con la bomba que dejé en Harwood,

[DIAB2_F]
secuestra la camioneta del heladero mientras hace su ronda

[DIAB2_G]
y engaña a esos idiotas con esa musiquita.

[DIAB2_H]
Se esconden en un almacén del muelle Atlantic.

[DIAB3_A]
¡Unas Tríadas insolentes robaron mi lindo carro anoche,

[DIAB3_B]
lo destrozaron y lo quemaron!

[DIAB3_C]
En el baúl había algunas de mis más preciadas posesiones sobre burros...

[DIAB3_D]
Objetos de coleccionista irremplazables, amigo.

[DIAB3_E]
Escondí un arma caliente en el borde de Chinatown.

[DIAB3_F]
Tómala y enseña a esos vándalos de las Tríadas a tenerle miedo a la ira pijuda de El Burro.

[DIAB3_1]
MATA A 25 TRÍADAS

[DIAB4_A]
¡Un ladrón oportunista robó una camioneta con mi última publicación!

[DIAB4_B]
Pero ese idiota drogado de SPANK dejó las puertas de atrás abiertas,

[DIAB4_C]
¡y ahora mi literatura para adultos

[DIAB4_D]
tan bellamente producida, tan gustosamente fotografiada, está siendo esparcida por toda Liberty!

[DIAB4_E]
Monta en la camioneta y sigue el rastro de los volúmenes 1, 2 y 3 de Donkey Does Dallas,

[DIAB4_F]
tomándolos por el camino.

[DIAB4_G]
¡Cuando alcances a ese bandido espaciado con SPANK, chíngatelo!

[DIAB4_H]
Luego reparte mis revistas XXX por el Red Light District.

[DIAB4_1]
~g~Lleva la furgoneta a la parte de atrás de Revistas XXX.

[HM1_E]
Quiero que esos mierdecillas sepan lo que es un verdadero tiroteo desde un vehículo.

[HM1_H]
¡Haz que esos Nines se larguen!

[HM2_A]
Los Nines me están presionando.

[HM2_B]
Tienen coches blindados y ahora están pasando SPANK

[HM2_C]
a los hermanos sin ningún pudor.

[HM2_D]
Hay un coche aparcado en la calle.

[HM2_E]
Dentro lleva algo que te servirá para poner a esos gallinas en su sitio

[HM3_A]
Algún cazurro me ha puesto una bomba en el coche.

[HM3_B]
Si lo pierdo, mi reputación en la calle se irá a la porra.

[HM3_C]
Coge mi coche y llévalo al taller de Saint Mark's, ¿valiendo?

[HM3_D]
Que se encarguen ellos de desarmar la bomba.

[HM3_E]
El tiempo corre y ese trasto es un peligro.

[HM3_F]
Un golpe más de la cuenta y podría saltar por los aires.

[HM3_G]
¡Tira!

[HM4_A]
Tío, un vuelo de la Reserva Federal se la acaba de pegar en el Aeropuerto Francis.

[HM4_B]
Hay platino por toda la pista.

[HM4_C]
Consigue un coche y agarra todo lo que puedas.

[HM4_F]
Puedes dejar la mercancía en uno de mis garajes.

[HM4_G]
El platino pesa un huevo y hará que tu buga vaya a paso de tortuga,

[HM4_H]
así que ve dejándolo de vez en cuando en el garaje.

[HM5_A]
Ya sólo quedan unos pocos Nines,

[HM5_B]
pero todavía quieren guerra.

[HM5_C]
Han aceptado un mano a mano.

[HM5_D]
Un puñado de los suyos contra dos de los nuestros,

[HM5_E]
o más bien, tú y uno más.

[HM5_F]
Os ayudaría, pero...

[HM5_G]
No quiero jugarme mi libertad condicional,

[HM5_H]
¿me captas?

[HM5_I]
Reúnete con mi hermano pequeño,

[HM5_J]
él te enseñará dónde será la pelea.

[MEA1_B]
Me llamo Chonks, Marty Chonks.

[MEA1_C]
Soy el dueño de la fábrica de comestibles Bitch'n' Dog que está a la vuelta de la esquina.

[MEA1_D]
Tengo problemas económicos, ¿pero y quién no?

[MEA1_E]
He quedado con el director de mi banco.

[MEA1_F]
Es un chorizo que no para de inflar los intereses del préstamo para sacarme una buena tajada.

[MEA1_G]
Coge mi coche, búscale y tráelo aquí.

[MEA1_H]
¡Tengo una sorpresita para ese parásito chupasangre!

[MEA2_A]
Contraté a unos ladrones para que entraran en mi piso

[MEA2_C]
Ahora los muy cabritos me han amenazado con delatarme

[MEA2_D]
si no les doy una parte.

[MEA2_E]
¿Te lo puedes creer?

[MEA2_F]
He dejado un coche dentro de la fábrica.

[MEA2_G]
Ve a recogerles con él en su territorio, en el Red Light District.

[MEA2_H]
Luego tráelos a la fábrica para que conozcan la opinión de Marty.

[MEA3_A]
El negocio se irá a pique si no consigo un pastizal muy pronto.

[MEA3_B]
Mi esposa tiene un seguro de vida y ella no ha hecho más que vaciarme los bolsillos.

[MEA3_C]
He dejado un coche donde siempre.

[MEA3_D]
Ve a por a mi esposa a Classic Nails y tráela a la fábrica.

[MEA4_A]
Mierda, ¡la he liado!

[MEA4_B]
Resulta que mi esposa salía con uno al que debo dinero.

[MEA4_C]
¡Se ha cabreado y ahora quiere vengarse!

[MEA4_E]
y piensa que voy a devolverle el dinero.

[MEA4_F]
Pero creo...

[MEA4_G]
¡que los perros de Liberty van a disfrutar de un sabor nuevo este mes!

[WELCOME]
BIENVENIDO A

[HM1_2]
~g~Hazte con un vehículo y recuerda que sólo cuentan las muertes a tiros desde el coche.

[HELP8_B]
Pulsa ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~ ~w~para ~h~aumentar el zoom ~w~de la mira del fusil y ~h~~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ para ~h~reducirlo~w~.

[LRQC_1]
Asuka y yo tenemos que hablar...

[LRQC_2]
¿Por qué no te das una vuelta?

[LRQC_3]
Necesitarás un escondite.

[LRQC_4]
Hay un almacén en la orilla de Belleville que podría servirte.

[LRQC_5]
Regresa a mi apartamento cuando estés listo

[LRQC_6]
y podremos tener una charla.

[JM6_5]
~g~Necesitas un vehículo de fuga, ¡idiota!

[JM2_F]
Si necesitas una pipa, ve a la parte de atrás del Ammu-Nation que está enfrente del metro.

[LOVE4_7]
~g~Hay un edificio en construcción en Staunton Island, puede que hayan llevado el paquete allí.

[LOVE4_8]
~g~Necesitarás un coche para abrir el garaje.

[TSCORE]
GANANCIAS: ~1~ $

[AM1_9]
~r~¡Salvatore ha vuelto a meterse en el club de Luigi!

[AM1_6]
~g~Si te dejas ver por el club de Luigi, ¡la mafia te descubrirá!

[TM2_3]
~g~¡Es una trampa! ¡Liquidadlos a todos!

[FM4_1]
Soy María. ¡El coche es una trampa! Estoy en el lado sur del puente Callahan.

[JM1_7]
~g~¡Cierra la puerta del coche o se dará cuenta!

[KM5_1]
~g~¡TRAFICANTE LIQUIDADO!

[KM5_6]
~g~Debes matar a al menos 8 traficantes jamaicanos.

[KM5_7]
~g~¡Mátalos rápido! En cuanto vendan el SPANK se retirarán de las calles.

[RM3_8]
~r~¡El coche es un señuelo!

[LM3_8]
Hola, soy Joey.

[LM3_9]
Luigi dijo que eras de fiar, así que vuelve más tarde,

[KM3_5]
~g~Toca el claxon para empezar con el trato.

[LOVE7]
'LA DESAPARICIÓN DE LOVE'

[LOVE2_5]
~g~¡Kenji ha palmado! ¡Sal de Newport y deshazte del coche!

[AS2_11]
~g~¡~1~ DE 9!

[GARAGE1]
~g~Sal del vehículo y aléjate caminando.

[KM3_11]
~g~El cártel ha sido atacado y el maletín no ha sido recuperado.

[KM3_12]
~g~Mata a todos los colombianos, destruye los vehículos y recupera el maletín.

[KM3_13]
~g~Lleva el maletín de vuelta al casino.

[RM5_6]
~g~¡Ha salido de la ambulancia! ¡Cárgate su escayola con un vehículo o una explosión!

[PBOAT_1] { re3 change }
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones de la lancha.

[PBOAT_2] { re3 change }
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~ para disparar los cañones de la lancha.

[DIAB1_B]
Al habla El Burro, de los Diablos.

[DIAB1_D]
Eres nuevo en Liberty, pero ya te estás ganando una reputación en las calles.

[DIAB1_E]
Hay una carrera que empezará junto a la sala Clásica, cerca del puente Callahan.

[DIAB1_F]
Consíguete un buen carro y el primero que pase por todos los puntos de control se llevará el premio.

[HM2_1] { re3 change }
Usa los coches teledirigidos para destruir los furgones blindados. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~ ~w~para detonarlos.

[HM2_1A] { re3 change }
Usa los coches teledirigidos para destruir los furgones blindados. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~ ~w~para detonarlos.

[HM2_2]
~r~¡No has destruido todos los furgones blindados!

[HM2_6]
~g~¡Te has cargado un furgón blindado!

[RM3_A]
Conozco a un pez gordo de la ciudad, un tipo muy cándido,

[RM3_H]
con, digamos... gustos exóticos y el dinero para pagárselos.

[RM3_B]
Está involucrado en un asunto legal y la fiscalía tiene fotos de él muy comprometedoras

[RM3_C]
en una fiesta en la morgue o algo así.

[LOVE6_A]
Una lección sobre negocios, amigo mío:

[LOVE6_E]
Si tienes una mercancía única, todo el mundo tratará de arrebatártela,

[LOVE6_C]
Unos SWAT han acordonado la zona donde se encuentran mi socio y el paquete.

[LOVE6_D]
Ve allí, recoge la furgoneta y haz de señuelo.

[LOVE6_F]
Mantenlos ocupados para que él pueda escapar.

[AM3_C]
Ahora mismo estará en la bahía. ¡Roba una lancha de la policía y hunde su carrera!

[FESZ_UC]
CANCELAR

[FEDS_SM]
L1, R1 - CAMBIAR MENÚ

[FEDS_AS]
;= - CAMBIAR SELECCIÓN

[FEDSAS2]
<> - CAMBIAR SELECCIÓN

[FEDS_SS]
L1,R1 - CAMBIAR SELECCIÓN

[FEDSSC1]
; - ACELERAR

[FEDSSC2]
= - RALENTIZAR

[MEA2_3]
~g~Lleva el coche de vuelta a la fábrica.

[RM1_3]
~r~¡McAffrey se ha escapado!

[RM1_4]
~g~¡Has usado todas las granadas! ¡Consigue más en la tienda Ammu-Nation!

[RM1_5]
~g~¡Vuelve y quema la casa franca!

[RM6_4]
~g~Ve al almacén a por el cargamento de Ray.

[RM6_5]
~g~La CIA vigila el puente, busca otro camino.

[HM2_F]
y cargarte sus blindados.

[HM_4]
'FIEBRE DEL PLATINO'

[MEA4_B7]
Pero si pasas por mi oficina...

[MEA3_B4]
¿Marty quiere verme? Bueno, pues que sea rápido, porque tengo que ir a la peluquería.

[KM3_7]
¡Es una trampa de la yakuza, man!

[FES_LOF]
Fallo al cargar.

[P1INSA]
La Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1 tiene ~1~ KB de espacio disponible. Necesitas ~1~ KB para guardar.

[P1INSN]
La Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1 no tiene espacio suficiente. Por favor, borra algunos archivos.

[FES_SLO]
ARCHIVO

[FES_ISC]
ESTÁ DAÑADO

[FESZ_TI]
ARCHIVO Z1

[FESZ_SA]
Guardar partida

[P1NOIN]
No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.

[P1INSE]
Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.

[MC_LDFL]
¡Fallo al cargar!

[MC_NWRE]
Reiniciando partida.

[LOVE6_3]
~g~Tienes ~1~ segundos para volver al Securicar antes de fracasar la misión.

[LOVE6_4]
~r~¡Has abandonado el Securicar señuelo!

[HELP1]
Detente en el centro del marcador azul.

[HELP12]
Entra en el marcador azul para comenzar una misión.

[HJSTAT]
Distancia: ~1~,~1~ m. Altura: ~1~,~1~ m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_.

[HJSTATW]
Distancia: ~1~,~1~ m. Altura: ~1~,~1~ m. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_. ¡Y qué buen aterrizaje!

[DIAB1_5]
TIEMPO DE CARRERA:

[LOVE3_4]
~r~¡Has destruido la avioneta!

[F_FAIL1]
¡Misión del camión de bomberos terminada!

[F_CANC]
~r~¡Misión del camión de bomberos cancelada!

[F_EXTIN]
INCENDIOS:

[A_COMP1]
¡Misiones de conductor de ambulancia completadas!

[A_CANC]
~r~¡Misión de conductor de ambulancia cancelada!

[A_COMP3]
¡Misiones de conductor de ambulancia completadas! ¡Ahora no te cansarás al esprintar!

[ATUTOR]
Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de conductor de ambulancia.

[ATUTOR3]
Pulsa ~h~~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ para activar o desactivar las misiones de conductor de ambulancia.

[ALEVEL]
Nivel de misión de conductor de ambulancia: ~1~

[A_FAIL1]
Misión de conductor de ambulancia terminada.

[FEST_HA]
Mayor nivel de misión de cond. de ambulancia

[A_SAVES]
PERSONAS SALVADAS: ~1~

[C_KILLS]
CRIMINALES ABATIDOS: ~1~

[HM1_B]
Tengo un problema, me la están liando.

[AM2_A]
La muerte de Salvatore es una placentera noticia,

[AM2_A2]
eres un asesino eficaz. Eso me gusta en un hombre.

[AM2_B]
Éste es mi hermano Kenji.

[AM2_C]
Asuka tiene un trabajito para ti, pero cuando acabes, pásate por mi casino y podremos hablar.

[AM2_D]
Típico de Kenji, siempre está detrás de mis juguetes.

{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }

[AM2_E]
Mi contacto en la policía me dice que el FBI ha montado un operativo de vigilancia

{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }

[AM2_E2]
en varios puntos de la ciudad.

{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }

[AM2_F]
No tenemos tiempo para contactar con nadie y evitar que nos incriminen.

{ The voiced dialogue doesn't match the English subtitle for the next string }

[AM2_G]
Liquida a esos polis espías, pero cuidado: tendrán apoyo.

[F_START]
~g~Se ha avistado un vehículo en llamas en: ~a~. Ve y extingue el fuego.

[AM4_1A]
Ve a la cabina al oeste del parque Belleville.

[AM4_1B]
Ve a la cabina del campus de Liberty.

[AM4_1C]
Ve a la cabina al sur del parque Belleville.

[AM4_1D]
Ven a verme a los baños públicos del parque.

[HJSTATF]
Distancia: ~1~ pies. Altura: ~1~ pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_.

[HJSTAWF]
Distancia: ~1~ pies. Altura: ~1~ pies. Vueltas: ~1~. Rotación: ~1~_. ¡Y qué buen aterrizaje!

[HM1_F]
Pero ojo, también habrá Jacks que se creerán que vas a por ellos.

[HM1_D]
Se llaman ''Nines'', van de púrpura, y cada día en el que se hacen notar

[HM1_G]
es otro día más que los Jacks parecemos blandos.

[MEA2_B]
y robaran cuanto pillaran para que yo pudiera reclamar a la aseguradora.

[TM3_H]
Buen trabajo, chaval, muy bueno.

[TM3_I]
Vente, te presentaré al Don.

[TM3_J]
¡Hola! ¡Luigi!

[TM3_K]
Mis chicas te han echado de menos, Salvatore. Hace bastante que no te vemos.

[TM3_L]
Diles que en cuanto resolvamos este desafortunado incidente

[TM3_M]
iremos todos al club para celebrarlo, ¿vale?

[TM3_N]
¡Mi niño!

[TM3_N2]
¿Cómo estás, papá?

[TM3_O]
¿Has encontrado ya una buena mujer?

[TM3_P]
Tu madre, que en paz descanse, se retorcería en la tumba

[TM3_Q]
si te viera sin una mujer.

[TM3_R]
Lo sé, papá, estoy en ello.

[TM3_S]
¡Toni! ¿Cómo está tu madre?

[TM3_T]
Es una gran mujer, ¿sabes? Fuerte, ''firenze''.

[TM3_U]
Está bien, estupendamente.

[TM3_V]
Fantástico, fantástico. Bien, muchachos, entrad mientras yo hablo con nuestro nuevo amigo.

[TM3_W]
Tienes un gran futuro por delante, hijo mío...

[RM1_A]
¡Ese canalla de McAffrey...! ¡Aceptó más sobornos que nadie,

[RM1_B]
se piensa que le darán la pensión completa si se convierte en un testigo de cargo!

[RM1_C]
¡Y ha cantado!

[RM4_B]
Tenemos que cerrarle la boca para siempre.

[RM4_E]
¡Quiero que deje de comer peces y se vaya a dormir con ellos!

[LOVE3_B]
Esta noche, durante su aproximación al aeropuerto, una avioneta sobrevolará la bahía.

[LOVE4_D]
Desgraciadamente, las autoridades aduaneras incautaron la avioneta y la comenzaron a desmontar

[LOVE4_H]
hasta que yo intervine a través de mi fortuna.

[LOVE4_E]
Cruza el puente hacia Shoreside Vale y ve al Aeropuerto Internacional Francis.

[GTAB_A]
Oye, saquemos esto de aquí. Dios sabrá lo que será,

[GTAB_B]
pero él lo quiere a toda costa, así que tendrá algún valor.

[GTAB_C]
¡¿Qué diablos?!

[GTAB_D]
¡TÚ!

[GTAB_E]
¡Tranquilo, amigo! ¡No es nada! ¡No es nada!

[GTAB_F]
¡Te dejé desangrándote entre la basura!

[GTAB_G]
No dispares, amigo. No hay problema. Somos amigos. Mira, coge esto.

[GTAB_H]
¡No seas cagón!

[GTAB_I]
¡No tenemos elección, nena!

[GTAB_J]
¡Siempre la hay, imbécil!

[GTAB_K]
¡Siento mucho lo de esa perra enloquecida, todas son iguales...! ¿Por favor?

[GTAB_L]
Así que la zorra se fue.

[GTAB_M]
Pero me has hecho un favor,

[GTAB_N]
no eres el único que tiene una cuenta pendiente con el cártel...

[GTAB_O]
¡Este gusano mató a mi hermano!

[GTAB_P]
¡Nunca maté a ningún yakuza!

[GTAB_Q]
¡Mientes! Todos vimos al asesino del cártel.

[GTAB_R]
¡Vamos a cazaros y a mataros a todos, perros colombianos!

[GTAB_S]
Me trabajaré a nuestro querido amigo para extraerle información y un poco de placer.

[GTAB_T]
Tú, ven más tarde, estoy segura de que voy a necesitar tus servicios.

[GTAB_U]
¡Por favor, amigo! ¡No me dejes con ella, esa chica está loca! ¿Amigo? ¡Oye, amigo! ¡Amigo...!

[LOVE5_A]
Estás demostrando ser una inversión segura, algo muy raro en estos días.

[KM3_1]
~g~El cártel espera a una banda jamaicana, ¡así que roba uno de sus coches! Dirígete al norte, encontrarás uno en Newport.

[LOVE1_1]
~g~Roba un coche de la banda colombiana para que puedas entrar en su escondite. Ve al norte, encontrarás uno en Fort Staunton.

[FM1_Q1]
¿Quieres un poco de diversión? ¿Un poco de... hmmm, de SPANK?

[FM1_R]
Hola, Chico. No, sólo lo de siempre.

[FM1_T]
Gracias, Chico, nos vemos.

[FM1_W]
Oye, tú, espera aquí y quédate pendiente del coche mientras yo voy a menear el esqueleto, ¿vale?

[FM1_X]
¡Vale, tú, salgamos de aquí! ¡Uaaah!

[FM1_Q]
¡Ay, mira, es mi chica favorita!

[FM1_S1]
Ey, deberías echar un vistazo a la fiesta del almacén en el lado este del muelle Atlantic.

[FM1_U]
Gracias y disfruta. Es buen material.

[FM1_V]
¡Venga, tú, vamos a ver esa fiesta!

[FM1_SS]
~r~ESCÁNER: ~g~Cuatro-cinco a todas las unidades: asistan redada de narcóticos en el muelle Atlantic.

[LOVE6_B]
aun sin conocer su verdadera valía.

[TM3_A1]
~r~¡Joey está frito!

[TM3_A2]
~r~¡Joey y Luigi han sido incinerados!

[TM3_A3]
~r~¡Joey, Luigi y Toni están calcinados!

[FM4_2]
Mira, Salvatore cree que se la estamos jugando,

[FM4_3]
así que te vendió al cártel para llegar a un trato.

[FM4_4]
No podía permitírselo, o sea, lo peor es...

[FM4_4B]
que yo tengo la culpa, porque le dije que somos pareja.

[FM4_5]
¡No me preguntes por qué, no lo sé!

[FM4_6]
Mira, la mafia te quiere muerto y yo también tengo que salir de aquí.

[FM4_6B]
¡He visto demasiados asesinatos, demasiada sangre!

[FM4_7]
Es una amiga mía, ¿vale?, una vieja amiga... Es Asuka, es de fiar.

[FM4_8]
Venga, dejémonos de discursos.

[FM4_9]
Mejor nos vamos antes de que lleguen más italianos histéricos con intenciones menos amistosas.

[CRED001]
ROCKSTAR STUDIOS

[CRED002]
PRODUCTOR

[CRED003]
LESLIE BENZIES

[CRED004]
DIRECTOR DE ARTE

[CRED005]
AARON GARBUT

[CRED006]
DIRECCIÓN TÉCNICA

[CRED007]
OBBE VERMEIJ

[CRED008]
ADAM FOWLER

[CRED009]
DISEÑO

[CRED010]
CRAIG FILSHIE

[CRED011]
WILLIAM MILLS

[CRED012]
CHRIS ROTHWELL

[CRED013]
JAMES WORRALL

[CRED014]
GUIÓN

[CRED015]
JAMES WORRALL

[CRED016]
PAUL KUROWSKI

[CRED017]
DAN HOUSER

[CRED018]
PERSONAJES

[CRED019]
IAN MCQUE

[CRED020]
ANIMACIÓN Y DIRECCIÓN

[CRED021]
ALEX HORTON

[CRED022]
LEE MONTGOMERY

[CRED023]
DISEÑO DE VEHÍCULOS

[CRED024]
PAUL KUROWSKI

[CRED025]
ARTISTAS

[CRED026]
KEIRAN BAILLIE

[CRED027]
ADAM COCHRANE

[CRED028]
GARY MCADAM

[CRED029]
MICHAEL PIRSO

[CRED030]
ANDREW SOOSAY

[CRED031]
ALISDAIR WOOD

[CRED032]
PROGRAMADORES

[CRED033]
ALAN CAMPBELL

[CRED034]
MARK HANLON

[CRED035]
ANDRZEJ MADAJCZYK

[CRED036]
ALEXANDER ROGER

[CRED037]
GRAEME WILLIAMSON

[CRED038]
MÚSICA

[CRED039]
CRAIG CONNER

[CRED040]
STUART ROSS

[CRED041]
DISEÑO DE SONIDO Y MÁSTER

[CRED042]
ALLAN WALKER

[CRED043]
PROGRAM. DE AUDIO

[CRED044]
RAYMOND USHER

[CRED045]
DIRECTOR DE PRUEBAS

[CRED046]
CRAIG ARBUTHNOTT

[CRED047]
JEFES DE PRUEBAS

[CRED048]
ANDY DUTHIE

[CRED049]
JOHN HAIME

[CRED050]
NEIL CORBETT

[CRD050A]
PROBADORES

[CRED051]
GRAEME JENNINGS

[CRED052]
DAVID MURDOCH

[CRED053]
DAVID BEDDOES

[CRED054]
EDWIN SMITH

[CRED055]
MARK FLETT

[CRED056]
MICHAEL SUTHERLAND

[CRED057]
SOPORTE TÉCNICO

[CRED058]
LORRAINE ROY

[CRED059]
CHRISTINE CHALMERS

[CRED060]
ROCKSTAR

[CRED061]
PRODUCTOR EJECUTIVO

[CRED062]
SAM HOUSER

[CRED063]
PRODUCTOR

[CRED064]
DAN HOUSER

[CRED065]
DIRECTOR DE DESARROLLO

[CRED066]
JAMIE KING

[CRED067]
PRODUCTOR TÉCNICO

[CRED068]
GARY J. FOREMAN

[CRED069]
PRODUCTOR ASOCIADO

[CRED070]
JEREMY POPE

[CRED071]
SUPERVISOR MUSICAL

[CRED072]
TERRY DONOVAN

[CRED073]
EQUIPO DE PRODUCCIÓN DE ROCKSTAR

[CRED074]
TERRY DONOVAN

[CRED075]
JENNIFER KOLBE

[CRED076]
JENEFER GROSS

[CRED077]
LAURA PATERSON

[CRED078]
JEFF CASTANEDA

[CRED079]
CHRIS CARRO

[CRED080]
ADAM TEDMAN

[CRED081]
JUNG KWAK

[CRED082]
BRIAN WOOD

[CRED083]
PAUL YEATES

[CRED084]
STANTON SARJEANT

[CRED085]
V.P. DE MÁRKETING

[CRED086]
TERRY DONOVAN

[CRED087]
COORDINADOR TÉCNICO

[CRED088]
BRANDON ROSE

[CRED089]
DIRECTOR DE CONTROL DE CALIDAD

[CRED090]
JEFF ROSA

[CRED091]
JEFE DE ANÁLISIS

[CRED092]
ADAM DAVIDSON

[CRED093]
ANALISTA DEL JUEGO

[CRED094]
RICHARD HUIE

[CRED095]
EQUIPO DE PRUEBAS

[CRED096]
LANCE WILLIAMS

[CRED097]
JOE GREENE

[CRED098]
BRIAN PLANER

[CRED099]
OSWALD GREENE

[CRED100]
EDITORIAL DEL LIBERTY TREE

[CRED101]
JAMES WORRALL

[CRED102]
DAN HOUSER

[CRED103]
ADAM TEDMAN

[CRED104]
PAUL YEATES

[CRED105]
JENEFER GROSS

[CRED106]
LAURA PATERSON

[CRED107]
CINEMÁTICAS

[CRED108]
GUIÓN DE DAN HOUSER Y JAMES WORRALL

[CRED109]
AUDIO DIRIGIDO POR DAN HOUSER

[CRED110]
AUDIO PRODUCIDO POR RENAUD SEBBANE

[CRED111]
REPARTO

[CRED112]
FRANK VINCENT - SALVATORE LEONE

[CRED113]
JOE PANTOLIANO - LUIGI GOTERELLI

[CRED114]
MICHAEL MADSEN - TONI CIPRIANI

[CRED115]
MICHAEL RAPAPORT - JOEY LEONE

[CRED116]
DEBBI MAZAR - MARÍA

[CRED117]
KYLE MACLACHAN - DONALD LOVE

[CRED118]
ROBERT LOGGIA - RAY MACHOWSKI

[CRED119]
GURU - 8-BALL

[CRED120]
SONDRA JAMES - MAMMA

[CRED121]
LIANA PAI - ASUKA

[CRED122]
LES MAU - KENJI

[CRED123]
CYNTHIA FARRELL - CATALINA

[CRED124]
AL ESPINOSA - MIGUEL

[CRED125]
CHRIS PHILLIPS - EL BURRO

[CRED126]
HUNTER PLATIN - CHICO

[CRED127]
WALTER MUDU - D-ICE

[CRED128]
CURTIS MCCLARIN - CURTLY

[CRED129]
BILL FIORE - DARKEL

[CRED130]
CHRIS PHILLIPS - MARTY CHONKS

[CRED131]
HUNTER PLATIN - CURLY BOB

[CRED132]
WALTER MUDU - REY COURTNEY

[CRED133]
HUNTER PLATIN - PHIL EL MANCO

[CRED134]
KIM GURNEY - MISTY

[CRED135]
CAPTURA DE MOVIM.

[CRED136]
ANIMACIÓN

[CRD136A]
ALEX HORTON

[CRED137]
DIRECCIÓN

[CRD137A]
NAVID KHONSARI

[CRED138]
PRODUCCIÓN

[CRD138A]
JAMIE KING

[CRD138B]
RENAUD SEBBANE

[CRED139]
GRABADA EN MODERN UPRISING STUDIOS, BROOKLYN

[CRED140]
ACTORES

[CRD140A]
RENAUD SEBBANE

[CRD140B]
GISELLE JONES

[CRD140C]
STEPHEN DANIELS

[CRD140D]
ROBERT STIO

[CRD140E]
JENNY GROSS

[CRED141]
DIÁLOGO DE PEATONES

[CRED142]
ESCRITO POR DAN HOUSER, NAVID KHONSARI Y JAMES WORRALL

[CRED143]
DIRIGIDO POR CRAIG CONNER, DAN HOUSER Y LAZLOW

[CRED144]
PRODUCIDO POR RENAUD SEBBANE

[CRED145]
REPARTO

[CRED146]
HUNTER PLATIN

[CRED147]
DAN HOUSER

[CRED148]
RENAUD SEBBANE

[CRED149]
MARIA CHAMBERS

[CRED150]
JEFF STANTON

[CRED151]
RYAN CROY

[CRED152]
DEENA BERMAN

[CRED153]
MARIA CHAMBERS

[CRED154]
ALICE B. SALTZMAN

[CRED155]
ALEX ANTHONY SIOUKAS

[CRED156]
SEAN R. LYNCH

[CRED157]
AMY SALZMAN

[CRED158]
COLIN MCSHANE

[CRED159]
COREY WADE

[CRED160]
GERALD COSGROVE

[CRED161]
STEPHANIE ROY

[CRED162]
DORIS WOO

[CRED163]
JOSEPH GREENE

[CRED164]
LAZLOW JONES

[CRED165]
HSIANG LIN

[CRED166]
STEVE MICHAEL ROBERT

[CRED167]
MATHEW MURRAY

[CRED168]
RICHARD HUIE

[CRED169]
GARVIN ATWELL

[CRED170]
STEVE KNEZEVICH

[CRED171]
YUKIMURA SATO

[CRED172]
FRANK CHAVEZ

[CRED173]
LIEZL JACINTO

[CRED174]
CANAAN MCKOY

[CRED175]
ADAM DAVIDSON

[CRED176]
LANCE WILLIAMS

[CRED177]
NEIL MCCAFFREY

[CRED178]
LAURA PATERSON

[CRED179]
REY CONCEPCION

[CRED180]
CHARLES HEROLD

[CRED181]
ANDREW GREENWALD

[CRED182]
JAMES MIELKE

[CRED183]
PETER SUCIU

[CRED184]
ALEX ODULIO

[CRED185]
DON NKRUMAH

[CRED186]
KENDALL PITTMAN

[CRED187]
SAL SUAZO

[CRED188]
EREK MATEO

[CRED189]
CHRIS DIFATE

[CRED190]
LEILA MILTON

[CRED191]
DARREN ZOLTOWSKI

[CRED192]
VIRGINIA SMITH

[CRED193]
KEVIN CASSIN

[CRED194]
JASON SHIGEMORI

[CRED195]
KELLY KINSELLA

[CRED196]
MOLLIE STICKNEY

[CRED197]
STANTON SARJEANT

[CRED198]
LAURA WALSH

[CRED199]
MARK GARONE

[CRED200]
JOANNA SLY

[CRED201]
ELIZABETH HOWELL

[CRED202]
ANA HERCULES

[CRED203]
SHIRLEY IRICK

[CRED204]
KASHONA FIELDS

[CRED205]
JOEL M. LILJE

[CRED206]
JOHN DIBENEDETTO

[CRED207]
NANCY GILES

[CRED208]
RYAN CROY

[CRED209]
JENNIFER KOLBE

[CRED210]
LIAM BURKE

[CRED211]
SIGRID PREISSL

[CRED212]
ANITA FITZSIMONS

[CRED213]
PHILIPPA RASELLI

[CRED214]
WIL QUESNEL

[CRED215]
FALKO BURKERT

[CRED216]
SARA SEWELL

[CRED217]
EMISORAS DE RADIO Y MÚSICA

[CRED218]
PRODUCTORES DE ROCKSTAR REINO UNIDO

[CRD218A]
CRAIG CONNER

[CRD218B]
STUART ROSS

[CRED219]
COORDINADOR DE BANDA SONORA

[CRED220]
TERRY DONOVAN

[CRED221]
PRODUCTOR DE ROCKSTAR GAMES

[CRED222]
DAN HOUSER

[CRED223]
EDICIÓN

[CRED224]
CRAIG CONNER

[CRED225]
ALLAN WALKER

[CRED226]
LAZLOW

[CRED227]
GUIÓN DE LOCUTORES Y CUÑAS

[CRED228]
DAN HOUSER

[CRED229]
LAZLOW

[CRED230]
AGRADECIMIENTOS

[CRED231]
ADAM TEDMAN

[CRED232]
ALEX MASON

[CRED233]
JUDY HENDERSON CASTING

[CRED234]
HAMISH BROWN

[CRED235]
CHRISSY HOBAN

[CRED236]
INNES RICARD

[CRED237]
LILION BROZSKA

[CRED238]
BOB HILLARY

[CRED239]
EMILY ANDERSON

[CRED240]
RICHIE HENDERSON

[CRED241]
CHRISTIAN CANTAMESSA

[CRED242]
JERONIMO BARRERA

[CRED243]
ALEXANDER ILLES

[CRED244]
BARANE CHAN

[CRED245]
DUNCAN SHIELDS

[CRED246]
BARANE CHAN

[CRED247]
DEREK PAYNE

[CRED248]
KEVIN WONG

[CRED249]
ROSS ELLIOTT

[CRED250]
ROSS BEAZLEY

[CRED251]
ALEX BAZLINTON

[CRED252]
DAVE WATSON

[CRED253]
MALCOLM SMITH

[CRED255]
ANDREW SEMPLE

[CRED256]
ARTISTAS

[CRED257]
STUART PETRI

[CRED258]
JERONIMO BARRERA

[CRED259]
CARLY SLATER

[CRED260]
GREG LAU

[CRED261]
STEVE KNEZEVICH

[CRED262]
DEVIN WINTERBOTTOM

[CRED263]
JAMEEL VEGA

[CRED264]
LEE CUMMINGS

[CRED265]
DEVIN BENNET

[CRED266]
ELIZABETH SATTERWHITE

[CRED267]
AARON RIGBY

[CRED268]
STEVE K.

[CRED269]
GREG LAU

[CINCAM]
Cámara cinematográfica

[KM1_13]
¡Mete el vehículo en el garaje!

[KM3_14]
~r~¡Te han descubierto, han cancelado el trato!

[EBAL_H]
Espera, tío, que voy a hablar con Luigi.

[EBAL_M]
¡Recuerda: nadie se mete con mis chicas!

[LM2_F]
Luego coge su coche y repíntalo.

[LM2_D]
Toma, toma, para ti.

[LM1_9]
Hola, soy Misty.

[LM4_A]
Algún Diablo de las narices ha estado vendiendo a sus putitas en mi territorio.

[FM2_B]
¡Tenemos a un chivato!

[FM2_C]
No está ni chuleando ni traficando, así que estará cantando.

[FM3_CC]
Regresa cuando tengas el dinero.

[FEDS_AM]
<> - CAMBIAR MENÚ

[LOVE5_5]
~r~¡No has protegido al camión!

[RM6_6]
~r~¡Ray ha muerto!

[RM6_7]
~r~¡Ray ha perdido su avión!

[RM6_8]
~g~Has abandonado a Ray, vuelve a por él.

[FM1_10]
~g~Has abandonado a María, vuelve a por ella.

[LOVE4_9]
~r~¡El avión ha sido destruido!

[LOV4_10]
~r~¡La única pista sobre dónde se encuentra el paquete ha sido destruida!

[KM2_D]
No hace falta decir que debemos darle los coches como un regalo para pagar mi deuda con él.

[KM4_B]
El negocio es lo bastante afortunado como para permitir que nuestra protección salde sus cuentas hoy mismo.

[KM2_E]
Debes obtener los coches de la lista y llevarlos a un garaje que hay tras el aparcamiento de Newport.

[FM3_8I]
Encuentra una posición elevada. Entraré cuando dispares el primer tiro.

[LOVE1_B]
La experiencia me ha enseñado que un hombre como tú puede ser muy leal por el precio correcto,

[LOVE1_H]
pero los grupos de hombres se vuelven codiciosos.

[LOVE1_C]
Un activo valioso, un anciano oriental que conozco,

[LOVE1_I]
está siendo retenido por unos sudamericanos en Aspatria.

[MEA4_D]
He quedado con él,

[MEA4_B4]
¿Te envía Marty? Vale, le voy a enseñar a ese sinvergüenza el significado de la palabra negocio.

[MEA4_B5]
¡Carl, hola! Ehhh... Necesito más tiempo para conseguir tu dinero.

[MEA1_B4]
Ah, te envió el Sr. Chonks, ¿verdad? Vayamos a visitarlo.

[HM5_6]
Vamos a partir cabezas...

[LOVE1_5]
~g~Deja de perder el tiempo, hazte con un coche de los colombianos y rescata al socio de Love.

[AS1_D]
Haz de cebo y consigue que los escuadrones te sigan hasta Pike Creek,

[AS1_E]
donde estarán esperando algunos de mis hombres.

[AS2_C]
El cártel tiene una tapadera, el Kappa Coffee House.

[AS2_E]
No tenemos otra opción más que sabotear esos puntos de venta.

[AS2_F]
¡Redúcelos a cenizas!

[AS2_A1]
¡Está claro que Miguel tiene esa famosa resistencia latina!

[AS2_A2]
Estoy agotada.

[SIREN_3]
Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.

[SIREN_4]
Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.

[AS3_C]
¡Buaj! ¿Qué es esa cosa amarilla pegajosa?

[AS3_C1]
¡Hola, guapo!

[AS3_F]
Esta chica tiene un talento nato para la tortura.

[AS3_F1]
Se las ha arreglado para extraerle esta joyita a nuestro invitado.

[AS3_G]
Hay una avioneta que llegará al Aeropuerto Francis en dos horas.

[AS3_G1]
Está llena del veneno de Catalina.

[AS3_H]
Podrás evitar la seguridad del aeropuerto si conduces una lancha hasta las boyas luminosas,

[AS3_H1]
así podrás disparar a la avioneta al aterrizar.

[AS3_I]
¡Recoge el cargamento de entre los escombros y tráelo!

[AS3_J]
Ten cuidado, guapo, ¿vale?

[AS3_K]
Ahora prueba con el aceite picante...

[RM2_F1]
¡Los colombianos llegarán en cualquier momento!

[RM2_K]
Maldita sea, ¡están aquí! ¡FUEGO A DISCRECIÓN!

[LOVE2_7]
~g~¡Ahora deshazte del coche!

[LOVE2_8]
~g~¡Sal de Newport!

[AM1_F]
Salvatore Leone saldrá del club de Luigi dentro de unas tres horas. (~1~:~1~)

[LOVE5_C]
Quiero que le sigas y que te asegures de que tanto él como mi paquete llegan a Pike Creek sin daño alguno.

[FESZ_SR]
¡Error al guardar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.

[FESZ_FO]
¿Deseas formatear la Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1?

[FELZ_FO]
La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.

[FES_NOC]
No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1.

[FES_LOE]
¡Fallo al cargar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.

[FES_DEE]
¡Fallo al borrar! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.

[FORSUC]
Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 formateada con éxito.

[ERFOUN]
¡Error al formatear la Memory Card (PS2)!

[ERMCNP]
No hay Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.

[SVMEM1]
Guardando en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.

[FORSLO]
Formateando Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1.

[SLONFM]
¡Error al formatear la Memory Card (PS2)!

[SLONDR]
No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2). Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.

[SLNSP]
No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2). Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 200KB de espacio libre en la ranura de MEMORY CARD 1.

[FEFD_WR]
Formateando la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. No extraigas la Memory Card (PS2), ni reinicies o apagues la consola.

[FES_ISF]
NO PRESENTE

[FES_SAG]
PRESENTE

[SLONNO]
No hay una Memory Card (PS2) en la ranura de MEMORY CARD 1.

[SLONNF]
La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato.

[FESZ_FM]
La Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 no tiene formato. ¿Deseas formatear la Memory Card (PS2)?

[FESZ_FF]
¡Fallo al formatear! Comprueba la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1 e inténtalo de nuevo.

[MCDNSP]
No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Inserta una Memory Card (PS2) con, al menos, 500KB de espacio libre para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SÍ o NO)

[MCGNSP]
No hay espacio suficiente en la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Se necesitan al menos 200KB para guardar los datos de esta aplicación. ¿Deseas empezar? (SÍ o NO)

[FESZ_WR]
Guardando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.

[FESZ_OW]
Sobrescribiendo datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.

[FELD_WR]
Cargando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.

[FEDL_WR]
Borrando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.

[LM2_C]
Luigi dijo que... que te diera esto...

[LM3_G]
que a Joey no le gusta esperar. Recuerda, tienes un pie dentro...

[LM5_E]
Saca todo el dinero que puedas a los polis antes de que se lo beban.

[JM5_C]
Vale, hay un coche cargado con un fiambre en el bar cercano a Callahan Point.

[RM2_B]
Combatimos juntos en Nicaragua, cuando el país sabía lo que hacía.

[RM2_C]
En fin, ayer unos cerdos del cártel lo zurraron y le dijeron que volverían hoy para quitarle parte de su género.

[RM2_D1]
Iría yo mismo, pero la ciática ya está en sus trece... ¡Cof, cof! Así que... buena suerte.

[CATINF1]
~g~¡Liquida a Catalina!

[CATINF2]
~g~Sigue al helicóptero para dar con Catalina.

[BOATIN1]
Sube a una lancha y pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ponerte a los mandos.

[BOATIN2]
Puedes pulsar ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de una lancha para abordarla.

[BOATIN3]
Sube a una lancha y pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ponerte a los mandos.

[BOATIN4]
Puedes pulsar ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ si estás cerca de una lancha para abordarla.

[JM6]
'LA HUIDA'

[FM1]
'CARABINA'

[JM1]
'EL ÚLTIMO ALMUERZO DE MIKE ''LABIOS'' '

[FM21]
'BASE FUERA: ACTO I'

[FM3]
'BASE FUERA: ACTO II'

[AM1]
'SAYONARA, SALVATORE'

[AM2]
'BAJO VIGILANCIA'

[KM2]
'ROBO DE VEHÍCULOS'

[AS3]
'TIERRA-AIRE'

[RM2]
'ESCASEZ DE MANOS'

[LOVE6]
'SEÑUELO'

[LOVE1]
'EL LIBERADOR'

[RC1]
'DESTRUCCIÓN DE LOS DIABLOS'

[RC2]
'LA MASACRE DE LA MAFIA'

[RC3]
'CALAMIDAD EN EL CASINO'

[RC4]
'EXTERMINIO DE RUMPOS'

[RM2_E1]
¡No puedo creer que esos mamones amarillos me hayan vuelto a dejar con el culo al aire!

[GREN_1]
Cuanto más tiempo mantengas pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.

[GREN_2]
Cuanto más tiempo mantengas pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.

[GREN_3]
Cuanto más tiempo mantengas pulsado ~h~~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, más lejos lanzarás la granada.

[LOVE4_G]
Mis pertenencias estarán esperándote en el hangar de aduanas, dentro de la avioneta.

[KABOOM]
¡BUUUM!

[SPLAT]
¡PLOF!

[PANCAK]
¡APLASTADO!

[SOAKED]
¡AHOGADO!

[HEAD]
Head Radio

[DBL_CLF]
Double Clef FM

[FLASHB]
Flashback FM

[RISE]
Rise FM

[LIPS]
Lips 106

[CHAT]
Chatterbox FM

[K_JAH]
K-Jah Radio

[GAM_FM]
Game Radio FM

[MSX_FM]
MSX FM

[TUBE1]
Cuando abra el metro, podrás usarlo para ir a Staunton Island.

[TUBE2]
Cuando abra Shoreside Vale, podrás salir por la terminal Shoreside al Aeropuerto Internacional Francis.

[TUBE_2]
Para subirte a un vagón, pulsa el ~h~botón Entrar al vehículo~w~.

[LEGAL]
~g~¡Elimina la amenaza criminal!

[GA_2]
He cambiado el motor y la mano de pintura. ¡La poli no te reconocerá!

[LM1_8A]
Si quieres ganar un dinerillo extra, siempre puedes ''coger prestado'' un taxi...

[TAXIH1]
Para cerca de un peatón señalado para recogerlo y llevarlo a su destino antes de que se acabe el tiempo.

[LM5_7]
~g~¡Luigi no estará contento si hay menos de cuatro chicas trabajando en el ~p~baile de la policía~g~!

[KM2_3]
~g~Recuerda que los ~r~coches ~g~tienen que estar en perfecto estado para ser aceptados en el ~p~garaje~g~.

[KM5_2]
~g~Uno de los jamaicanos se ha ido.

[BETRA_A]
Lo siento, cariño.

[BETRA_B]
Soy una chica ambiciosa, ¿pero tú?

[BETRA_C]
Eres un pez pequeñito.

[JAILB_Q]
¡Ándele!

[JAILB_R]
¡Señor malparido!

[JAILB_S]
No nos importará matarte.

[JAILB_T]
Os vais a arrepentir.

[JAILB_U]
Bien, bien, piérdete.

[HELP15]
Cuando vayas a pie, mantén pulsado ~h~~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ para~h~ mirar atrás~w~.

[FEC_LB3]
Mirar atrás

[FEC_R3]
(botón R3)

[FES_AFO]
Esta Memory Card (PS2) ya está formateada.

[FEA_UP]
;

[FEA_DO]
=

[FEA_LE]
<

[FEA_RI]
>

[FEDSAS3]
- CAMBIAR SELECCIÓN

[FEDSAS4]
;=<> - CAMBIAR SELECCIÓN

[SPRAY_4] { re3 change }
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.

[SPRAY_1] { re3 change }
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_FIREWEAPON~~w~ para disparar el cañón de agua.

[LITTLE]
LITTLE T

[NICK]
NICK LOVE

[AM1_10]
~g~Salvatore saldrá del club de Luigi sobre las 0~1~:~1~.

[JAILB_V]
Hoy, Liberty City se ha visto conmocionada.

[JAILB_A]
La policía y los servicios de emergencia lidian con las consecuencias

[JAILB_B]
de un devastador ataque a un convoy policial ocurrido esta mañana.

[JAILB_C]
No se ha informado de quiénes eran los prisioneros trasladados en el convoy

[JAILB_D]
y ningún grupo ha reconocido la autoría.

[JAILB_E]
El convoy abandonó las oficinas de la policía esta mañana

[JAILB_F]
para hacer una transferencia de reos a la penitenciaría de Liberty.

[JAILB_G]
El ataque se produjo en el puente Callahan,

[JAILB_H]
dejando pocos testigos y al puente seriamente dañado.

[JAILB_I]
Se cree que algunos de los convictos han perecido en la explosión

[JAILB_J]
posterior al ataque inicial.

[JAILB_W]
Pasadas las horas se hizo evidente que el ataque era obra de profesionales,

[JAILB_K]
ya que la identificación de los prófugos se complicó

[JAILB_L]
cuando piratas informáticos atacaron las bases de datos de la policía.

[JAILB_O]
Con el retraso del proyecto del túnel Porter,

[JAILB_P]
este desastre deja a Portland aislada del resto de la ciudad.

[JAILB_M]
*

[JAILB_N]
*

[JAILB_X]
UNUSED

[FEDS_SE]
Botón / - ELEGIR

[FEDS_SB]
Botón / - ELEGIR Botón " - VOLVER

[TM4_A]
Ah, eres tú. Toni no está.

[TM4_A2]
Pero te ha dejado una de sus cartitas de amor.

[DIAB2_A]
¡Empecé mi negocio de entretenimiento exótico sin nada más que lo que cabía en mis pantalones de cuero!

[LM5_9]
CHICAS:

[PERPIC]
Paquetes ocultos encontrados

[CO_ONE]
Paquete oculto ~1~ de ~1~

[LOVE3_3]
~g~La avioneta ha tirado ~1~ de los 6 paquetes.

[FARE11]
~g~Ve al ~w~edificio en construcción ~g~de Fort Staunton.

[GA_21]
No puedes guardar más coches en este garaje.

[CHEAT1]
Trucos activados

[CHEAT2]
Arma trucada

[CHEAT3]
Salud trucada

[CHEAT4]
Armadura trucada

[CHEAT5]
Busca y captura trucado

[CHEAT6]
Dinero trucado

[CHEAT7]
Clima trucado

[AS1_H]
~r~¡No has llevado al escuadrón de la muerte hasta la trampa de la yakuza!

[FEDS_BA]
Botón " - VOLVER

[RAMP_A]
¡TODAS LAS MASACRES COMPLETADAS!

[USJ_ALL]
¡TODAS LAS ACROBACIAS COMPLETADAS!

[FARE23]
~g~Ve al ~w~taller de importación/exportación~g~ en el distrito de la presa Cochrane.

[L_TRN_1]
Puedes coger el tren para recorrer Portland. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.

[L_TRN_2]
Puedes coger el tren para recorrer Portland. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.

[S_TRN_1]
Puedes coger el metro para recorrer Liberty City. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.

[S_TRN_2]
Puedes coger el metro para recorrer Liberty City. Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ para ~h~entrar ~w~o ~h~salir~w~ de un tren.

[AS1_C]
Ella cuenta con tres escuadrones de la muerte que patrullan por Liberty con el único fin de darte caza.

[AS1_G]
~r~¡Todos los yakuza están muertos!

[JAN]
Ene

[FEB]
Feb

[MAR]
Mar

[APR]
Abr

[MAY]
May

[JUN]
Jun

[JUL]
Jul

[AUG]
Ago

[SEP]
Sept

[OCT]
Oct

[NOV]
Nov

[DEC]
Dic

[DEFDT]
--:---:---- --:--:--

[BUGGY]
COCHES RESTANTES:

[BONUS]
~g~PRIMA DE ~1~ $

[HORN1]
Pulsa el ~h~botón L3~w~ para tocar el ~h~claxon.

[HORN2]
Pulsa el ~h~botón L1~w~ para tocar el ~h~claxon.

[HORN3]
Pulsa el ~h~botón R1~w~ para tocar el ~h~claxon.

[LM3_1A]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.

[LM3_1B]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.

[LM3_1C]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~ para tocar el ~h~claxon~w~ y avisar a Misty.

[RADIO_A]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.

[RADIO_B]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.

[RADIO_C]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.

[RADIO_D]
Pulsa ~h~~k~~VEHICLE_CHANGE_RADIO_STATION~~w~ para cambiar de ~h~emisora de radio.

[FEC_EXV]
Entrar/salir de vehículo

[TAXI_M]
'TAXISTA'

[COP_M]
'JUSTICIERO'

[FIRE_M]
'BOMBERO'

[AMBUL_M]
'CONDUCTOR DE AMBULANCIA'

[HJ_IS]
PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL: ~1~ $

[HJ_PIS]
PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL PERFECTA: ~1~ $

[HJ_DIS]
PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL DOBLE: ~1~ $

[HJ_PDIS]
PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL DOBLE PERFECTA: ~1~ $

[HJ_TIS]
PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL TRIPLE: ~1~ $

[HJ_PTIS]
PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL TRIPLE PERFECTA: ~1~ $

[HJ_QIS]
PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL CUÁDRUPLE: ~1~ $

[HJ_PQIS]
PREMIO POR ACROBACIA DEMENCIAL CUÁDRUPLE PERFECTA: ~1~ $

[AM1_K]
Salvatore Leone saldrá del club de Luigi dentro de unas tres horas. (0~1~:~1~)

[IMPEXPP]
Garaje de importación y exportación, puerto de Portland. Requerimos varios vehículos, revisa nuestro tablón de notas para saber más.

[VANHSTP]
¿Quieres abrir algún Securicar? Llévalo a nuestro garaje en el puerto de Portland.

[EMVHPUP]
Se compran vehículos de emergencia nuevos y usados a buen precio. Llévalos a la grúa que hay al noroeste del puerto de Portland.

[STANDS]
PUESTOS DESTROZADOS:

[STASH]
~g~¡Lleva el SPANK de vuelta al ~p~edificio en construcción~g~!

[MCSTNS]
No hay una Memory Card (PS2) insertada en la ranura para MEMORY CARD 1. ¿Quieres empezar? (SÍ o NO)

[LOVE3_5]
~g~La avioneta ha llegado a la zona.

[LOVE3_6]
~r~¡La bofia ha llegado a los paquetes antes que tú!

[SIREN_1]
Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.

[SIREN_2]
Para activar la sirena de este vehículo, pulsa ~h~~k~~VEHICLE_HORN~~w~.

[FM3_8C]
Necesitaré 100.000 dólares para cubrir gastos,

[MCLOAD]
Cargando datos. No extraigas la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1, ni reinicies o apagues la consola.

[FES_GME]
Fallo al leer la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1. Compruébala e inténtalo de nuevo.

[FESZ_QF]
¿Seguro que quieres formatear la Memory Card (PS2) de la ranura de MEMORY CARD 1?

[FESZ_LS]
Carga completada.

[RM3_5]
~g~Tienes ~1~ de 6 paquetes de pruebas.

[LOVE3_2]
~g~¡Tienes todos los paquetes! Llévaselos a Donald Love.

[LOVE4_4]
~g~¡Lleva el paquete a Donald Love!

[FEB_SAV]
Cargar

[FEP_SAV]
CARGAR PARTIDA

[AS2_12A]
~g~Cuando destruyas el primer puesto, ¡tendrás 8 mintutos antes que el cártel avise a sus camellos!

[AS3_1A]
~g~¡Ahora ve a la ~b~boya señalada~g~!

[NOCONT]
Vuelve a conectar un mando analógico (DUALSHOCK#) o mando analógico (DUALSHOCK#2) en el puerto de mando 1 para continuar.

{ Possibly unused }

[BET_JB]
TRAICIONADO POR SU AMANTE CATALINA Y DADO POR MUERTO. TRAS SER CONDENADO Y SENTENCIADO, INICIA SU VIAJE A LA PRISIÓN DE LIBERTY CITY. PERO SÓLO TIENE UN PENSAMIENTO... ¡VENGANZA!

[END_A]
Los residentes de Cedar Grove todavía están asumiendo

[END_B]
las consecuencias emocionales provocadas

[END_C]
por la guerra que estalló ayer en la zona.

[END_D]
Un residente local, Clive Denver, dijo a la policía

[END_E]
que vio a un hombre armado huyendo de la escena, acompañado de una mujer de pelo negro.

[END_F]
¿Sabes? Vamos a pasar un buen rato, porque, como sabes...

[END_G]
¡Te amo! Yo, yo, yo realmente te amo, porque eres superfuerte,

[END_H]
y eso es todo lo que necesito.

[END_I]
Bueno, ¿qué estaba diciendo?

[END_J]
Lo he olvidado. Pero me entiendes, ¿verdad?

[END_K]
Las explosiones sacudieron las casas más próximas mientra sus residentes buscaban refugio.

[END_L]
Varios ciudadanos resultaron heridos entre el caos debido al tiroteo

[END_M]
entre las fuerzas terrestres y un helicóptero que rodeaba a la presa.

[END_N]
Sí, en estos jardines tuvimos una vista excelente.

[END_O]
El momento en el que derribaron el helicóptero

[END_P]
fue mejor que los fuegos artificiales del 4 de julio.

[END_Q]
El número de víctimas asciende a las veinte

[END_R]
mientras la policía sigue encontrando cuerpos.

[END_S]
No se han negado oficialmente los rumores

[END_T]
de que las víctimas eran miembros del cártel colombiano,

[END_U]
y aún no hay pistas que aclaren las causas de la masacre.

[END_V]
Me he roto una uña y me pelo está hecho un asco, ¿puedes creerlo?

[PAPER1]
CRIMINAL HERIDO DE BALA POR SU NOVIA Y CÓMPLICE; EL TRIBUNAL ENCUENTRA CULPABLE AL ATRACADOR CON UN VEREDICTO UNÁNIME.

[PAPER2]
¡DIEZ AÑOS POR AMOR!

[END_W]
Me costó cincuenta dólares...

[FEB_CPC]
Configuración de controles

[FEC_PED]
Controles a pie

[FEC_VEH]
Controles en vehículos

[FEC_FPR]
Controles en primera persona

[FEC_CMM]
Controles comunes

[FEC_PWL]
Ir a la izquierda

[FEC_PWR]
Ir a la derecha

[FEC_PWF]
Andar hacia delante

[FEC_PWT]
Andar hacia la cámara

[FEC_PLB]
Mirar hacia atrás

[FEC_PFR]
Disparar arma

[FEC_CLE]
Arma de la izquierda

[FEC_CRI]
Arma de la derecha

[FEC_LKT]
Fijar objetivo

[FEC_PJP]
Saltar a pie

[FEC_PSP]
Esprintar a pie

[FEC_PSH]
Disparar a pie

[FEC_TLF]
Objetivo a la izq.

[FEC_TRG]
Objetivo a la dcha.

[FEC_CCM]
Centrar cámara tras jugador

[FEC_SZI]
Acercar zoom de fusil

[FEC_SZO]
Alejar zoom de fusil

[FEC_LKL]
Mirar izq. en primera persona

[FEC_LRT]
Mirar dcha. en primera persona

[FEC_LUP]
Mirar arr. en primera persona

[FEC_LDN]
Mirar abj. en primera persona

[FEC_LBH]
Mirar hacia atrás en vehículo

[FEC_LLF]
Mirar a la izq. en vehículo

[FEC_LRG]
Mirar a la dch. en vehículo

[FEC_HRN]
Claxon

[FEC_HBR]
Freno de mano del vehículo

[FEC_ACL]
Acelerar vehículo

[FEC_BRK]
Frenar vehículo

[FEC_TSM]
Misiones secundarias

[FEC_CRD]
Cambiar emisora de radio

[FEC_ENT]
Entrar /salir de vehículo

[FEC_WPN]
Disparar arma

[FEC_PAS]
Pausa

[FEC_FPO]
Armas en primera persona

[FEC_SMS]
Mostrar puntero del ratón

[FEC_CMS]
Cambiar cámara en todas las situaciones

[FEC_TSS]
Capturar pantalla

[FEN_STA]
INICIAR PARTIDA
[FEN_NET]
Red

[FEN_CON]
Conexión

[FEN_GAM]
Buscar partida

[FEN_TYP]
Tipo de partida

[FEN_TY0]
Duelo a muerte

[FEN_TY1]
Duelo a muerte sigiloso

[FEN_TY2]
Duelo a muerte en equipo

[FEN_TY3]
Duelo a muerte sigiloso en equipo

[FEN_TY4]
Busca la pasta

[FEN_TY5]
Captura la bandera

[FEN_TY6]
Carrera de locos

[FEN_TY7]
Dominación

[FEN_NAM]
Nombre:

[FEN_GNA]
Nombre de partida:

[FEM_MAP]
Elegir mapa

[FEN_PLS]
Ajustes del jugador

[FEN_PLC]
Color del jugador

[FEM_MA0]
Liberty City

[FEM_MA1]
Red Light District

[FEM_MA2]
Chinatown

[FEM_MA3]
La Torre

[FEM_MA4]
Alcantarillas

[FEM_MA5]
Zona industrial

[FEM_MA6]
Muelles

[FEM_MA7]
Staunton

[FEC_EMS]
Sólo se permiten teclas del teclado.

[FEC_DBG]
MENÚ DE DEPURACIÓN

[FEC_TGD]
Cambiar mando de juego/depuración

[FEC_TDO]
Desactivar cámara de depuración

[FEC_IVH]
Invertir horizontalidad ratón

[FEC_MSL]
BIR

[FEC_MSM]
BCR

[FEC_MSR]
BDR

[FEC_QUE]
¿?

[FEC_TWO]
Sólo se permiten dos teclas del teclado.

[FEC_UMS]
Sólo se permiten botones del ratón.

[FEC_OMS]
Sólo se permite un botón del ratón.

[FEC_UJS]
Sólo se permiten botones del joystick.

[FEC_OJS]
Sólo se permite un botón del joystick por acción.

[FEC_PTL]
Usar Fijar objetivo con Siguiente arma.

[FEC_PTR]
Usar Fijar objetivo con Arma anterior.

[FEC_LBC]
Usar Mirar a izq. con Mirar a la dcha.

[FEC_JBO]
JOY ~1~

[NO_PAUZ]
No se puede parar una partida multijugador. ¡Pulsa dos veces para salir!

[FEM_SL1]
Espacio 1 libre

[FEM_SL2]
Espacio 2 libre

[FEM_SL3]
Espacio 3 libre

[FEM_SL4]
Espacio 4 libre

[FEM_SL5]
Espacio 5 libre

[FEM_SL6]
Espacio 6 libre

[FEM_SL7]
Espacio 7 libre

[FEM_SL8]
Espacio 8 libre

[FEM_MM]
MENÚ PRINCIPAL

[FEM_SNG]
NUEVA PARTIDA

[FEM_QTW]
Salir

[FEQ_SRE]
¿Seguro que quieres salir del juego? Se perderán todos los progresos desde la última partida guardada.

[FEQ_SRW]
¿Seguro que quieres salir del juego?

[FEG_SRV]
SERVIDOR

[FEG_MAP]
MAPA

[FEG_PLY]
JUGADORES

[FEG_TYP]
TIPO

[FEG_PNG]
PING

[FET_FG]
ENCONTRAR PARTIDA

[FET_SP]
UN JUGADOR

[FET_MP]
MULTIJUGADOR

[FET_HG]
CREAR PARTIDA

[FET_PS]
AJUSTES DE JUGADOR

[FET_CON]
CONEXIÓN

[FET_AUD]
AJUSTES DE AUDIO

[FET_DIS]
AJUSTES DE PANTALLA

[FET_LAN]
AJUSTES DE IDIOMA

[FET_LG]
CARGAR PARTIDA

[FET_DG]
BORRAR PARTIDA

[FET_NG]
NUEVA PARTIDA

[FET_SG]
GUARDAR PARTIDA

[FET_MAP]
ELEGIR MAPA

[FET_GT]
TIPO DE JUEGO

[FET_CTL]
AJUSTES DE CONTROL

[FET_OPT]
OPCIONES

[FET_QG]
SALIR DEL JUEGO

[FET_STA]
ESTADÍSTICAS

[FET_BRE]
RESUMEN

[FEC_WAR]
Aviso

[FEC_OKK]
ACEPTAR

[FED_CON]
Confirmación de borrado

[FES_SSC]
Partida guardada.

[DEL_FNM]
Partida eliminada.

[PCLOAD]
Cargando datos de la partida

[PCRESRT]
Reiniciando Grand Theft Auto III

[FEC_DLF]
Fallo al borrar.

[FEC_SVU]
Fallo al guardar.

[FEC_LUN]
Fallo al cargar. Archivo dañado, por favor, bórralo.

[FEN_PLA]
Número de jugadores:

[FET_NON]
NO HAY PARTIDAS DISPONIBLES

[FET_SFG]
BUSCANDO PARTIDAS...

[FET_SRT]
ORDENANDO PARTIDAS...

[FEF_LAN]
RED LOCAL

[FEF_INT]
INTERNET

[FET_REF]
Actualizar

[FET_FIL]
Filtrar

[FET_JG]
Unirse

[FEC_NTW]
Conectar con red

[FEC_ESR]
Tecla Esc limitada

[FEC_GSL]
Balanceo de cabeza:

[FIL_FLT]
FILTRAR LISTAS DE PARTIDAS

[FET_SAN]
INICIAR NUEVA PARTIDA

[FIL_MAP]
Mapa:

[FIL_SRV]
Servidor:

[FIL_TYP]
Tipo de juego:

[FIL_SPC]
¿Partidas que no estén llenas?

[FIL_PNG]
Latencia:

[FEN_UKH]
Anfitrión desconocido

[FEN_UKM]
Mapa no encontrado

[FEN_UKT]
Tipo de juego no encontrado

[FEN_NCI]
NO CONECTADO A INTERNET

[FET_PAU]
MENÚ DE PAUSA

[FET_SGA]
INICIAR PARTIDA

[FEC_SGJ]
Establecer joystick de juego

[FEC_PAD]
Mando

[FEC_JOY]
Joystick

[FEC_WHL]
Volante

[FEC_CNT]
Tipo de mando:

[FET_APL]
APLICAR

[FES_CSA]
Selecciona una apariencia:

[FES_SKN]
NOMBRE DE APARIENCIA

[FES_DAT]
FECHA

[FES_NON]
NO HAY APARIENCIAS DISPONIBLES

[FEA_FM9]
REPRODUCTOR MP3

[FESZ_QZ]
¿Seguro que deseas guardar esta partida?

[FES_CGA]
Espacios de partida disponibles:

[FES_SCG]
¿Guardar la partida actual?

[FES_LCG]
¿Cargar la partida y seguir jugando?

[FEC_FIR]
Disparar

[FEC_NWE]
Siguiente arma

[FEC_PWE]
Arma anterior

[FEC_FOR]
Avanzar

[FEC_BAC]
Retroceder

[FEC_LEF]
Izquierda

[FEC_RIG]
Derecha

[FEC_ZIN]
Acercar zoom

[FEC_ZOT]
Alejar zoom

[FEC_EEX]
Entrar /salir

[FEC_RAD]
Radio

[FEC_SUB]
Misión secundaria

[FEC_CMR]
Cambiar cámara

[FEC_JMP]
Saltar

[FEC_SPN]
Esprintar

[FEC_HND]
Freno de mano

[FEC_TUL]
Torreta a izq.

[FEC_TUR]
Torreta a dcha.

[FEC_LOL]
Mirar a izq.

[FEC_LOR]
Mirar a dcha.

[FEC_NTR]
Siguiente objetivo

[FEC_PTT]
Objetivo anterior

[FEC_LBA]
Mirar atrás

[FEC_CEN]
Centrar cámara

[FEC_UND]
(NO)

[FET_CFT]
A PIE

[FET_CCR]
EN VEHÍCULO

[CVT_MSG]
Convirtiendo texturas a un formato óptimo para tu tarjeta de vídeo

[FET_CAC]
ACCIÓN

[FEC_IBT]
-

[FEC_SPC]
ESPACIO

[FEC_MXO]
MXB1

[FEC_MXT]
MXB2

[FEC_UNB]
SIN ASIGNAR

[FET_CME]
MÉTODO DE CONTROL

[FET_RDK]
REDEFINIR CONTROLES

[FET_AMS]
AJUSTES DEL RATÓN

[FET_STI]
CONFIGURACIÓN DE CONTROL ESTÁNDAR

[FET_CTI]
CONFIGURACIÓN DE CONTROL CLÁSICA

[FET_MTI]
CONFIGURACIÓN DE CONTROL CON RATÓN

[FET_DAM]
MODELADO ACÚSTICO DINÁMICO

[FEC_TFL]
Torreta a izq.

[FEC_TFR]
Torreta a dcha.

[FEC_TFU]
Torreta /Dodo arriba

[FEC_TFD]
Torreta /Dodo abajo

[FEC_MWF]
RUEDA ARR.

[FEC_MWB]
RUEDA AB.

[FEC_ORR]
o

[FEC_NUS]
SIN USO

[FEC_LUD]
Mirar arriba

[FEC_LDU]
Mirar abajo

[FEC_CMP]
COMBO: MIRAR I+D

[FEC_NTT]
No hay texto para esta tecla

[FEC_FNC]
F~1~

[FEC_IRT]
INSERT

[FEC_DLL]
SUPR

[FEC_HME]
INICIO

[FEC_END]
FIN

[FEC_PGU]
RE PÁG

[FEC_PGD]
AV PÁG

[FEC_UPA]
ARRIBA

[FEC_DWA]
ABAJO

[FEC_LFA]
IZDA

[FEC_RFA]
DCHA

[FEC_NUM]
NUM.

[FEC_NMN]
NUM. ~1~

[FEC_FWS]
NUM. /

[FEC_PLS]
NUM. +

[FEC_MIN]
NUM. -

[FEC_DOT]
NUM. .

[FEC_NLK]
BLOQ NUM

[FEC_ETR]
INTRO

[FEC_SLK]
BLOQ DESPL

[FEC_PSB]
PAUSA/INTER

[FEC_BSP]
RETROCESO

[FEC_TAB]
TAB

[FEC_CLK]
BLOQ MAYÚS

[FEC_RTN]
INTRO

[FEC_LSF]
MAYÚS IZQ

[FEC_RSF]
MAYÚS DCHA

[FEC_LCT]
CTRL IZQ

[FEC_RCT]
CTRL DCHO

[FEC_LAL]
ALT IZQ

[FEC_RAL]
ALT DCHO

[FEC_LWD]
WIN IZQ

[FEC_RWD]
WIN DCHO

[FEC_WRC]
APMENÚ

[WIN_TTL]
Grand Theft Auto III

[WIN_95]
Grand Theft Auto III no se puede ejecutar bajo Windows 95

[WIN_DX]
Grand Theft Auto III necesita al menos la versión 8.1 de DirectX

[WIN_VDM]
Grand Theft Auto III necesita al menos 12 MB de memoria de vídeo

[DIAB3_G]
¡Arriba!

[FEM_RES]
REANUDAR PARTIDA

[FES_SNG]
INICIAR NUEVA PARTIDA

[FEM_SP]
UN JUGADOR

[FEM_MP]
MULTIJUGADOR

[FEM_QT]
SALIR

[FES_SG]
INICIAR NUEVA PARTIDA

[FES_LG]
CARGAR PARTIDA

[FEM_HST]
CREAR PARTIDA

[FEM_OPT]
OPCIONES

[FEM_DBG]
DEPURACIÓN

[FET_PSU]
AJUSTES DE JUGADOR

[FET_DEF]
RESTAURAR PREDETERMINADOS

[FED_BRI]
BRILLO

[FED_TRA]
ESTELAS

[FEM_LOD]
DISTANCIA DE DIBUJADO

[FEM_VSC]
SINCRONIZAR IMAGEN

[FEM_FRM]
LIMITADOR DE FOTOGRAMAS

[FED_RES]
RESOLUCIÓN

[FED_WIS]
PANTALLA PANORÁMICA

[FEDS_TB]
ATRÁS

[FEA_MUS]
VOLUMEN DE MÚSICA

[FEA_SFX]
VOLUMEN DE EFECTOS

[FEA_RSS]
EMISORA DE RADIO

[FEL_ENG]
INGLÉS

[FEL_FRE]
FRANCÉS

[FEL_GER]
ALEMÁN

[FEL_ITA]
ITALIANO

[FEL_SPA]
ESPAÑOL

[FEA_3DH]
HARDWARE DE SONIDO

[FEA_SPK]
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES

[FEA_2SP]
2 ALTAVOCES

[FEA_4SP]
MÁS DE 2 ALTAVOCES

[FEA_EAR]
AURICULARES

[FEA_NAH]
NO HAY HARDWARE DE SONIDO

[FET_SNG]
INICIAR NUEVA PARTIDA

[GMSAVE]
GUARDAR PARTIDA

[FES_DGA]
BORRAR PARTIDA

{ STRING MISSING FROM THE OFFICIAL SPANISH TRANSLATION. }

[FEM_NON]
NADA

[FEC_IVV]
INVERTIR VERTICALIDAD RATÓN

[FEC_MSH]
SENSIBILIDAD DEL RATÓN

[FET_CCN]
CONTROL: CLÁSICO

[FET_SCN]
CONTROL: ESTÁNDAR

[FES_SET]
USAR APARIENCIA

[GHOST]
Ghost

[WIN_RSZ]
Error al seleccionar la nueva resolución de pantalla

[FET_APP]
BIR, INTRO: APLICAR AJUSTES

[FET_HRD]
AJUSTES PREDETERMINADOS RESTAURADOS

[FET_MST]
CONDUCCIÓN CONTROLADA POR EL RATÓN

[FEC_STR]
NUM. INICIO

[FET_MIG]
IZQUIERDA, DERECHA, RUEDA DEL RATÓN: AJUSTAR

[FET_CIG]
RETROCESO: QUITAR - BIR, INTRO: CAMBIAR

[FET_RIG]
SELECCIONA UN NUEVO CONTROL O PULSA ESC PARA CANCELAR

[FET_EIG]
NO SE PUEDE DEFINIR UN CONTROL PARA ESTA ACCIÓN

[NO_PCCD]
Por favor, introduce el disco 2 de Grand Theft Auto III en la unidad o pulsa ESC para cancelar

[CVT_ERR]
Te has quedado sin espacio en el disco duro. Por favor, libera espacio en tu disco duro antes de continuar. Pulsa ESC para cancelar.

[FED_SUB]
SUBTÍTULOS

[FET_DSN]
Apariencia predeterminada del jugador.bmp

[JM3]
'EL ROBO DEL FURGÓN'

[EBAL]
'DAME LIBERTAD'

[LM4]
'UN CHULO Y SU ESCOPETA'

[REPLAY]
REPETICIÓN

[FEC_SFT]
MAYÚS

[CRED254]
JEFE DEL ESTUDIO

[CVT_CRT]
No se pueden convertir las texturas para tu tarjeta de vídeo. Necesitas privilegios de administrador. Pulsa ESC para salir.

[FEM_ON]
SÍ

[FEM_OFF]
NO

[FEM_YES]
SÍ

[FEM_NO]
NO

[FES_WAR]
Guardando, espera...

[FED_DLW]
Borrando, espera...

[FED_LDW]
Cargando, espera...

[FEC_SLC]
Ranura dañada

[FED_LFL]
Error al cargar la partida. El juego se reiniciará.

[FET_RSO]
SE HAN REINICIADO LOS AJUSTES

[FET_RSC]
HARDWARE NO DISPONIBLE. RESTAURADO AJUSTE ORIGINAL

[CRED270]
MIKE HONG

{ re3 updates }
{ new languages }
[FEL_JAP]
JAPONÉS

[FEL_POL]
POLACO

[FEL_RUS]
RUSO

{ new display menus }
[FET_GFX]
AJUSTES GRÁFICOS

[FED_MIP]
MIPMAPPING

[FED_AAS]
SUAVIZADO DE BORDES

[FED_FIL]
FILTRO DE TEXTURAS

[FED_BIL]
BILINEAL

[FED_TRL]
TRILINEAL

[FED_WND]
VENTANA

[FED_FLS]
PANTALLA COMPLETA

[FEM_CSB]
BORDES EN CINEMÁTICAS

[FEM_SCF]
FORMATO DE IMAGEN

[FEM_ISL]
USO DE MEMORIA DEL MAPA

[FEM_LOW]
BAJO

[FEM_MED]
MEDIO

[FEM_HIG]
ALTO

[FEM_2PR]
ALPHA TEST TIPO PS2

[FEC_FRC]
CÁMARA LIBRE

{ Linux joy detection }
[FEC_JOD]
DETECTAR JOYSTICK

[FEC_JPR]
Pulsa cualquier botón del joystick que quieras usar con el juego para seleccionarlo.

[FEC_JDE]
Joystick detectado

{ mission restart }
[FET_RMS]
REPETIR MISIÓN

[FESZ_RM]
¿REINTENTAR?

[FED_VPL]
RENDERIZADO DE VEHÍCULOS

[FED_PRM]
ILUMINAR CONTORNOS DE PEATONES

[FED_RGL]
BRILLO DE CARRETERAS

[FED_CLF]
FILTRO DE COLOR

[FED_WLM]
MAPAS DE LUZ DEL MUNDO

[FED_MBL]
DESENFOQUE DE MOVIMIENTO

[FEM_SIM]
SIMPLE

[FEM_NRM]
NORMAL

[FEM_MOB]
MÓVIL

[FED_MFX]
MATFX

[FED_NEO]
NEO

[FEM_PS2]
PS2

[FEM_XBX]
XBOX

[FEM_AUT]
AUTOM.

[FEC_IVP]
INVERTIR VERTICALIDAD MANDO

[FEM_TWP]
Poner o quitar punto de referencia

[FEA_FMN]
RADIO APAGADA

[FEC_DS2]
DUALSHOCK 2

[FEC_DS3]
DUALSHOCK 3

[FEC_DS4]
DUALSHOCK 4

[FEC_360]
MANDO DE XBOX 360

[FEC_ONE]
MANDO DE XBOX ONE

[FEC_TYP]
TIPO DE MANDO

[FEC_CCF]
CONFIGURACIÓN

[FEC_CF1]
AJUSTE 1

[FEC_CF2]
AJUSTE 2

[FEC_CF3]
AJUSTE 3

[FEC_CF4]
AJUSTE 4

[FEC_CDP]
CONTROLES A MOSTRAR

[FEC_ONF]
A PIE

[FEC_INC]
EN VEHÍCULO

[FEC_VIB]
VIBRACIÓN

[FET_AGS]
AJUSTES DE MANDO

{ end of file }

[DUMMY]
THIS LABEL NEEDS TO BE HERE !!!
AS THE LAST LABEL DOES NOT GET COMPILED